جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I

⸢tw=w-st⸣ III,17 tꜣ nrj[.t] Lücke ꜣr [⸮_?] r:_ ı͗r =s ı͗rm tꜣ ı͗mj.t

de
"Siehe, das Geierweibchen [wurde bestraft für das,] was sie mit der Katze gemacht hatte."

III,18 ⸮r? pꜣ-Rꜥ [⸮_?] tꜣ ı͗mj.t ı͗kš.t pꜣ III,19 sw [⸮_?]

de
"Re wird(?) die äthiopische Katze [bestrafen für(?)] den Schaden, [den sie angerichtet hat (o.ä.)]."

[⸮_?] [pꜣ] šm n wnš-kwf ı͗.ı͗r-ḥr =s

de
[Der] kleine Hundskopfaffe [legte alles] vor ihr [dar] (o.ä.).

ı͗r ⸢=w⸣ [nꜣ] III,20 ꜥnḫ[.w] [m-bꜣḥ] [pꜣ-Rꜥ]

de
Sie leisteten [die Eide vor Re.]
de
[Der kle]ine Hundskopfaffe [sagte]:

ꜥnḫ III,21 ḥr =t

de
"Bei deinem Antlitz!"

ꜥnḫ Lücke

de
"Bei [... ...]!"

[⸮_?] [tꜣ] ı͗mj.t ꜥrq

de
[Die] Katze schwor:

III,22 ḏd r-ı͗w =s Lücke

de
... ...
de
[Die] äthiopische [Katze wandte] ihr Antlitz vor dem Gei[erweibchen] (!?) zum Horizont.

    particle
    de
    siehe!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    III,17
     
     

     
     

    particle
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Geierweibchen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    ꜣr
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Siehe, das Geierweibchen [wurde bestraft für das,] was sie mit der Katze gemacht hatte."


    III,18
     
     

     
     

    particle
    de
    bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    Äthiope, Nubier

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    III,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schaden(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
"Re wird(?) die äthiopische Katze [bestrafen für(?)] den Schaden, [den sie angerichtet hat (o.ä.)]."


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    adjective
    de
    klein (= ḫm)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Hundskopfaffe, Pavian

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f
de
[Der] kleine Hundskopfaffe [legte alles] vor ihr [dar] (o.ä.).

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)


    III,20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Eid

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [m-bꜣḥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pꜣ-Rꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Sie leisteten [die Eide vor Re.]

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    adjective
    de
    klein (= ḫm)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Hundskopfaffe, Pavian

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[Der kle]ine Hundskopfaffe [sagte]:

    verb
    de
    bei (im Schwur)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    III,21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f
de
"Bei deinem Antlitz!"

    verb
    de
    bei (im Schwur)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
"Bei [... ...]!"


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de
    schwören

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[Die] Katze schwor:


    III,22
     
     

     
     

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    r-ı͗w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =s
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
... ...

    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    Äthiope, Nubier

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht; Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Horizont (= ꜣḫ.t); Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    III,23
     
     

     
     

    preposition
    de
    in der Gegenwart von, vor, gegenüber (Konstruktionen mit Possessivartikel s. unter mtr!)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Geierweibchen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
[Die] äthiopische [Katze wandte] ihr Antlitz vor dem Gei[erweibchen] (!?) zum Horizont.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٠/٠١/١٦)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "pLeiden I 384 = AMS 75 " (معرف النص IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)