Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I
de "Milch ist dein(?) Brot; Brei(?) ist es, was dir als Speise dient."
de "Du kennst nicht seine (des Kindes) Hitze und seine Kälte, d.h. sein Leben und seinen Tod".
de "Du weißt sozusagen nicht, was ihn erhitzen und abkühlen wird - das ist die Furcht bei ihm."
de "Ich leiste einen Eid vor dir:"
de "nämlich: Ich habe es dir gesagt."
de Die kleinen [...].
de Seine Stimme ebenfalls:
de "Da du ihn (Schu) nach (alle)dem (bzw.: auf diese (Weise)?) nicht gefunden hast, rufe den Namen des Schu, deines Brudergemahls, an!"
de " 'Wenn du [mit mir] nach Ägypten kommst, werde ich dich nie mehr in diese Länder zurückkehren lassen.' "
de Die äthiopische Katze sprach zu ihm:
(131) |
de "Milch ist dein(?) Brot; Brei(?) ist es, was dir als Speise dient." |
||
(132) |
de "Du kennst nicht seine (des Kindes) Hitze und seine Kälte, d.h. sein Leben und seinen Tod". |
||
(133) |
de "Du weißt sozusagen nicht, was ihn erhitzen und abkühlen wird - das ist die Furcht bei ihm." |
||
(134) |
de "Ich leiste einen Eid vor dir:" |
||
(135) |
de "nämlich: Ich habe es dir gesagt." |
||
(136) |
de Die kleinen [...]. |
||
(137) |
de Seine Stimme ebenfalls: |
||
(138) |
de "Da du ihn (Schu) nach (alle)dem (bzw.: auf diese (Weise)?) nicht gefunden hast, rufe den Namen des Schu, deines Brudergemahls, an!" |
||
(139) |
de " 'Wenn du [mit mir] nach Ägypten kommst, werde ich dich nie mehr in diese Länder zurückkehren lassen.' " |
||
(140) |
de Die äthiopische Katze sprach zu ihm: |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text ID IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).