Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I
de "Etwa nach dem Leisten eines Eides vor Re, meinem Vater, der [der Stier] des Mutterschoßes ist, aus dem ich hervorgekommen bin?"
de Er sagte:
de "Meine Herrin!"
de "(Was) Schu, deinen Brudergemahl (betrifft) - deine Liebe zu ihm ist groß:"
de "Ich weiß, daß du ihn (Schu) nicht durch Schmeichelei gewinnen wirst."
de "Groß ist der, der zusammen mit dir auf einer Gotteshand hervorgekommen ist."
de "Und was noch dazukommt:"
de "Alles, was auf Erden ist - meine Arbeit hat keinen Nutzen dabei, wenn er (Schu) nicht mit dir ist."
de "Was nützt es, ein Sistrum herzustellen, (wörtl. "Was ist der Nutzen des Bildens ('Gebärens') eines Sistrums?"), wenn sein Griff(?) nicht an seiner Öffnung(?) ist?"
(141) |
de "Etwa nach dem Leisten eines Eides vor Re, meinem Vater, der [der Stier] des Mutterschoßes ist, aus dem ich hervorgekommen bin?" |
||
(142) |
de Er sagte: |
||
(143) |
de "Meine Herrin!" |
||
(144) |
de "(Was) Schu, deinen Brudergemahl (betrifft) - deine Liebe zu ihm ist groß:" |
||
(145) |
de "Ich weiß, daß du ihn (Schu) nicht durch Schmeichelei gewinnen wirst." |
||
(146) |
de "Groß ist der, der zusammen mit dir auf einer Gotteshand hervorgekommen ist." |
||
(147) |
de "Und was noch dazukommt:" |
||
(148) |
de "Alles, was auf Erden ist - meine Arbeit hat keinen Nutzen dabei, wenn er (Schu) nicht mit dir ist." |
||
(149) |
de "Was nützt es, ein Sistrum herzustellen, (wörtl. "Was ist der Nutzen des Bildens ('Gebärens') eines Sistrums?"), wenn sein Griff(?) nicht an seiner Öffnung(?) ist?" |
||
(150) |
de "Sage nicht:" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text ID IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).