Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text IOEQLFQA7BDLPMLXQDBLN2NGFM



    VII,20
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Streitmacht; Lager (= mtgṱ)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Außen, Außenseite

    (unspecified)
    N.m:sg

de [... ...] Lager - außer(?) ihm



    VII,21
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    undefined
    de ?

    (unspecified)
    (undefined)


    Lücke
     
     

     
     

de [... ... ...] ..?.. [...]



    VII,22-34
     
     

     
     


    bis auf geringe Reste verloren
     
     

     
     

de [... ...]



    verloren
     
     

     
     


    VII,35
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg

de "[... ...] in der Stadt,"


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Schlacht

    (unspecified)
    N.f:sg


    lange Lücke
     
     

     
     

de "indem sie (bzw. Futurum: sie werden) kämpfen/töten [... ...]"


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de übriglassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ


    VII,36
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Sie werden keinen einzigen Menschen in der Stadt am Leben lassen."



    lange Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

de [... ...]


    particle
    de siehe, hier ist

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de vor anderen Wortarten (nicht Suffix)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de beim Prädikatsnomen

    (unspecified)
    PREP


    VII,37
     
     

     
     

    verb
    de geeignet (sein), nützlich (sein); würdig (sein), recht (sein)

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de durch (= n-ḏr.t)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unspecified)
    -1pl

de "Das sind (wörtl. 'siehe') die Dinge, die würdig sind, von uns getan zu werden."


    verb
    de gib!

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de blasen (Trompete)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Endung am sḏm=f]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Herold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Laßt den Herold in der Stadt rufen!"


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unspecified)
    V

    verb
    de lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de schlagen, kämpfen

    (unspecified)
    V


    VII,38
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg

de "folgendermaßen: [Laßt] nicht irgend[jemanden] mit diesen Kriegern kämpfen!"

  (11)

VII,20 verloren ⸢mtkṱ⸣ pꜣj =f ⸮bnr?

de [... ...] Lager - außer(?) ihm

  (12)

VII,21 verloren mspr Lücke

de [... ... ...] ..?.. [...]

  (13)

VII,22-34 bis auf geringe Reste verloren

de [... ...]

  (14)

verloren VII,35 ẖn pꜣ dmj

de "[... ...] in der Stadt,"

  (15)

de "indem sie (bzw. Futurum: sie werden) kämpfen/töten [... ...]"

  (16)

de "Sie werden keinen einzigen Menschen in der Stadt am Leben lassen."

  (17)

lange Lücke/Zeichenreste

de [... ...]

  (18)

de "Das sind (wörtl. 'siehe') die Dinge, die würdig sind, von uns getan zu werden."

  (19)

de "Laßt den Herold in der Stadt rufen!"

  (20)

de "folgendermaßen: [Laßt] nicht irgend[jemanden] mit diesen Kriegern kämpfen!"

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Wien D 6165+6165A " (Text ID IOEQLFQA7BDLPMLXQDBLN2NGFM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IOEQLFQA7BDLPMLXQDBLN2NGFM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IOEQLFQA7BDLPMLXQDBLN2NGFM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)