Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ISWU5YQ3IRHLVL4MLSQ2ETIO7I

de
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉 das Anubis, der auf seinem Berge ist, der Imiut (und) Herr der Nekropole 〈〈gibt〉〉:
de
Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Kammerdiener des Königs, Mes-eni.

rechter Aussenpfosten pr-ḫrw n jmꜣḫ.w ẖr(.j)-tp-nswt Ms-n=j rn =f +nfr Ṯtw

de
Ein Totenopfer für den Versorgten, dem Kammerdiener des Königs, Mes-eni, sein schöner Name ist Tjetu.

unterer Sturzbalken pr-ḫrw n jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ S-Scheintür,lInnenpfosten ẖr-tp-nswt-pr-ꜥꜣ Ms-n=j

de
Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Kammerdiener des Königs im Palast, Mes-eni.
de
〈〈Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott〉〉, dem Kammerdiener des Königs im Palast, Mes-eni.
de
Ein Opfer, das der König gibt der Priesterin der Hathor, Nebet.





    oberer Sturzbalken
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    GN/Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der auf seinem Berge ist (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Imiut (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Nekropole (Anubis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉 das Anubis, der auf seinem Berge ist, der Imiut (und) Herr der Nekropole 〈〈gibt〉〉:





    linker Aussenpfosten
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mes-eni

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Kammerdiener des Königs, Mes-eni.





    rechter Aussenpfosten
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mes-eni

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





    +nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    Tjetu

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer für den Versorgten, dem Kammerdiener des Königs, Mes-eni, sein schöner Name ist Tjetu.





    unterer Sturzbalken
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL





    S-Scheintür,lInnenpfosten
     
     

     
     


    title
    de
    Kammerdiener des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mes-eni

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Kammerdiener des Königs im Palast, Mes-eni.





    unterer Sturzbalken
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL





    S-Scheintür,rInnenpfosten
     
     

     
     


    title
    de
    Kammerdiener des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mes-eni

    (unspecified)
    PERSN
de
〈〈Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott〉〉, dem Kammerdiener des Königs im Palast, Mes-eni.





    S-Scheintür,Tafel
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    title
    de
    Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nebet

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Opfer, das der König gibt der Priesterin der Hathor, Nebet.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "südliche Scheintür" (Text-ID ISWU5YQ3IRHLVL4MLSQ2ETIO7I) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ISWU5YQ3IRHLVL4MLSQ2ETIO7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)