Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IT63DQNV45B7VNAMMFBFSKP45Q
de Oberägyptischer Schakal, komm und leg dich nieder, wenn du an den Ort gekommen bist, an dem deine schönen Frauen sind, als solche, denen Myrrhen auf ihr Haar und frischer Weihrauch an die Achseln gegeben ist.
de Spei aus, nš.w-Krankheit, falle nach unten!
de Befalle nicht seinen Kopf, meide seine stechenden Schmerzen (?).
de Befalle nicht seinen Scheitel, meide Glatzköpfigkeit!
de Befalle nicht seine Stirn, meide das Faltigwerden!
de Befalle nicht seine Augenbrauen, meide die Kahlheit (der Augenbrauen)!
de Befalle nicht seine Augen, meide das qjw-Augenleiden, meide Schwachsichtigkeit!
de Befalle nicht seine Nase, meide ꜥrš!
de Befalle nicht seine Wangen; sie sind Hathors Mandragoren!
de Befalle nicht seinen Mund, meide das Stummsein (wörtl.: im Verborgenen lassen)!
(11) |
de Oberägyptischer Schakal, komm und leg dich nieder, wenn du an den Ort gekommen bist, an dem deine schönen Frauen sind, als solche, denen Myrrhen auf ihr Haar und frischer Weihrauch an die Achseln gegeben ist. |
||
(12) |
de Spei aus, nš.w-Krankheit, falle nach unten! |
||
(13) |
de Befalle nicht seinen Kopf, meide seine stechenden Schmerzen (?). |
||
(14) |
de Befalle nicht seinen Scheitel, meide Glatzköpfigkeit! |
||
(15) |
de Befalle nicht seine Stirn, meide das Faltigwerden! |
||
(16) |
de Befalle nicht seine Augenbrauen, meide die Kahlheit (der Augenbrauen)! |
||
(17) |
de Befalle nicht seine Augen, meide das qjw-Augenleiden, meide Schwachsichtigkeit! |
||
(18) |
de Befalle nicht seine Nase, meide ꜥrš! |
||
(19) |
de Befalle nicht seine Wangen; sie sind Hathors Mandragoren! |
||
(20) |
de Befalle nicht seinen Mund, meide das Stummsein (wörtl.: im Verborgenen lassen)! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Spruch E gegen die <span class="bbaw-libertine">nš.w</span>-Krankheit" (Text-ID IT63DQNV45B7VNAMMFBFSKP45Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IT63DQNV45B7VNAMMFBFSKP45Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IT63DQNV45B7VNAMMFBFSKP45Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.