Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ITGAUXN6MFAY7LX5EYHS3JMS7E

  (1)

Rechtes (?) Bildfeld

  (2)
Der König
de
„⸢Herr⸣-[der-Wahrhaftigkeit-ist-Re]“, [A]menhotep-heqa-waset, beschenkt mit Leben.
  (3)
Rückenschutzformel

Rückenschutzformel a4 zꜣ ꜥnḫ nb ḏd wꜣs nb snb nb [ḥꜣ] [=f] zerstört

de
Jeder Schutz (und jedes) Leben, jede Dauer (und jede) Macht, jede Gesundheit [sind hinter ihm …].
  (4)
Die Opferhandlung

Die Opferhandlung a5 [r]ḏi̯[.t] zerstört

de
⸢Geben⸣ von […].
  (5)

Alle weiteren Beschriftungen sind verloren

 (1)



    Rechtes (?) Bildfeld
     
     

     
     
 (2)



    Der König

    Der König
     
     

     
     





    a1
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    a2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Amenophis-heka-Waset

    (unspecified)
    ROYLN





    a3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
„⸢Herr⸣-[der-Wahrhaftigkeit-ist-Re]“, [A]menhotep-heqa-waset, beschenkt mit Leben.
 (3)



    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     





    a4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    zerstört
     
     

     
     
de
Jeder Schutz (und jedes) Leben, jede Dauer (und jede) Macht, jede Gesundheit [sind hinter ihm …].
 (4)



    Die Opferhandlung

    Die Opferhandlung
     
     

     
     





    a5
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf





    zerstört
     
     

     
     
de
⸢Geben⸣ von […].
 (5)



    Alle weiteren Beschriftungen sind verloren
     
     

     
     

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Sätze von Text "Bildfeld" (Text-ID ITGAUXN6MFAY7LX5EYHS3JMS7E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ITGAUXN6MFAY7LX5EYHS3JMS7E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)