Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte IWIOLAADVVA6PHKN2EC7PLDHTY

  (81)

2.37 ḫnf.w 2

de
2 Portionen Chenefu-Kuchen
  (82)

2.38 jšd 2

de
2 Portionen Isched-Früchte
  (83)

2.39-40 sẖ.t 2.39 ḥḏ.t 2

de
2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste
  (84)
de
2 Protionen grüne (=frisch) Gerste
  (85)

2.41-42 ꜥg.t 2.41 zw.t 2

de
Röstgut: 2 Portionen Weizen
  (86)

2.41-42 〈〈ꜥg.t〉〉 2.42 jt 2

de
Röstgut: 2 Portionen Gerste
  (87)
de
2 mal Babat-Körner
  (88)

2.44 nbs 2

de
2 Portionen Christusdorn-Früchte
  (89)
de
2 Portionen Cristusdornfrucht-Brot
 (81)





    2.37
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Kuchen]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphes disposés artificiellement
de
2 Portionen Chenefu-Kuchen
 (82)





    2.38
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [süße Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphes disposés artificiellement
de
2 Portionen Isched-Früchte
 (83)





    2.39-40
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg





    2.39
     
     

     
     


    adjective
    de
    weiß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphes disposés artificiellement
de
2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste
 (84)





    2.39-40
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg





    2.40
     
     

     
     


    adjective
    de
    grün

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphes disposés artificiellement
de
2 Protionen grüne (=frisch) Gerste
 (85)





    2.41-42
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Röstgut

    (unspecified)
    N.f:sg





    2.41
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphes disposés artificiellement
de
Röstgut: 2 Portionen Weizen
 (86)





    2.41-42
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Röstgut

    (unspecified)
    N.f:sg





    2.42
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphes disposés artificiellement
de
Röstgut: 2 Portionen Gerste
 (87)





    2.43
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphes disposés artificiellement
de
2 mal Babat-Körner
 (88)





    2.44
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Cristdorn-Frucht

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphes disposés artificiellement
de
2 Portionen Christusdorn-Früchte
 (89)





    2.45
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Christusdornfrucht-Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphes disposés artificiellement
de
2 Portionen Cristusdornfrucht-Brot
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.04.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, phrases du texte "Opferliste (Szene 40.1)" (Identifiant de texte IWIOLAADVVA6PHKN2EC7PLDHTY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IWIOLAADVVA6PHKN2EC7PLDHTY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)