Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text J35OWBNYQFBKVLWBKP2DRLZT4A
de Werde zu einer homogenen Masse zermahlen.
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden.
de Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Herannahen-Lassen des Eiters:
de Mehl von Datteln, gedörrt: 1 (Dosis), Mehl von ꜥmꜥꜥ-Körnern des Emmers: 1 (Dosis), Natron: 1 (Dosis), „Federkonstruktion“-Droge: 1 (Dosis).
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden, indem sie/es erwärmt ist.
de Ein anderes (Heilmittel) {((zum))} zum 〈Beseitig〉en 〈von ... am〉 Hals:
de Fledermaus, aufgetrennt: ∅.
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden, so dass er sofort gesund wird.
de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des Blutes an der Rippengegend:
de Maische, gegoren (wörtl.: entstanden): ∅, gegorener Pflanzenbrei: ∅.
(11) |
de Werde zu einer homogenen Masse zermahlen. |
||
(12) |
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden. |
||
(13) |
de Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Herannahen-Lassen des Eiters: |
||
(14) |
de Mehl von Datteln, gedörrt: 1 (Dosis), Mehl von ꜥmꜥꜥ-Körnern des Emmers: 1 (Dosis), Natron: 1 (Dosis), „Federkonstruktion“-Droge: 1 (Dosis). |
||
(15) |
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden, indem sie/es erwärmt ist. |
||
(16) |
de Ein anderes (Heilmittel) {((zum))} zum 〈Beseitig〉en 〈von ... am〉 Hals: |
||
(17) |
de Fledermaus, aufgetrennt: ∅. |
||
(18) |
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden, so dass er sofort gesund wird. |
||
(19) |
de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des Blutes an der Rippengegend: |
||
(20) |
de Maische, gegoren (wörtl.: entstanden): ∅, gegorener Pflanzenbrei: ∅. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "75,19-76,19 = Eb 592-602: Heilmittel gegen Blutfraß und zum Stillen des Kauens" (Text-ID J35OWBNYQFBKVLWBKP2DRLZT4A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J35OWBNYQFBKVLWBKP2DRLZT4A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J35OWBNYQFBKVLWBKP2DRLZT4A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.