Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte J4T267ADEJE4DILJW4EVQCA7HU

Vso,x+3 Lücke tꜣ ḫj-bꜣj ntj ⸢ẖn⸣ Lücke

de
[...] die von hohem Charakter, die in [...] ist,

Vso,x+4 Lücke Šntꜣ.t ntj ẖn Lücke

de
[...] Schenta(i)t (odert: Witwe?), die in [...] ist.

Vso,x+5 ⸢⸮_?⸣ tꜣ ḥnw.t mnḫ.t Lücke

de
⸢...⸣, die wohltätige Herrin [...],

Vso,x+6 Lücke I͗wn.t tꜣ nb.t ḫꜣs.t Lücke

de
[...] Junit, die Herrin der Wüste [...]

Vso,x+7 ntj ẖn Pr-Wsı͗r ⸮_? tꜣ ḥnw.t ntj ⸢ẖn⸣ Lücke/Ende der Kolumne

de
(die Göttin), die in Per-Usir ist, ..., die Herrin, die in [...] ist.



    Vso,x+3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    adjective
    de
    von hohem Charakter

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] die von hohem Charakter, die in [...] ist,



    Vso,x+4
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schentait (Form der Isis), (Isis als) Witwe

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Schenta(i)t (odert: Witwe?), die in [...] ist.



    Vso,x+5
     
     

     
     



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    wohltätig, trefflich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
⸢...⸣, die wohltätige Herrin [...],



    Vso,x+6
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Junit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Wüste; Nekropole; Fremdländer, Fremdland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Junit, die Herrin der Wüste [...]



    Vso,x+7
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Busiris

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    Lücke/Ende der Kolumne
     
     

     
     
de
(die Göttin), die in Per-Usir ist, ..., die Herrin, die in [...] ist.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Hamburg D 33" (Identifiant de texte J4T267ADEJE4DILJW4EVQCA7HU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J4T267ADEJE4DILJW4EVQCA7HU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)