جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص J54RCGRIM5CYLB5T27RUS5G7D4

2.15
de
Eingeweihter/Geheimnisvorsteher des Min-Kamutef
de
Tag 22 (leer) Harsiesis
2.16
de
Wasserspender des Onnophris

4 am Zeilenanfang, ohne Datum ꜥnḫ=f

de
〈Tag ...〉 (leer) Anchef

5 2.17 bsi̯ Ḥr ḥr s.t jt =f

de
Der, der Horus auf dem Thron seines Vaters initiiert/einführt

6 sw 26 ohne Personennamen

de
Tag 26
de
Der, der für ihn den herrlichen Schrein wachsam umgibt (?)

8 sw ꜥrq leer Pꜣ-šr-n-Mw.t Ende der Schreibtafel

de
Letzer Tag (d.h. Tag 30) (leer) Psenmouthis.




    1
     
     

     
     


    2.15

    2.15
     
     

     
     

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Min-Kamutef

    (unspecified)
    TITL
de
Eingeweihter/Geheimnisvorsteher des Min-Kamutef




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card




    leer
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Tag 22 (leer) Harsiesis




    3
     
     

     
     


    2.16

    2.16
     
     

     
     

    title
    de
    Wasserspender des Wenennefer

    (unspecified)
    TITL
de
Wasserspender des Onnophris




    4
     
     

     
     




    am Zeilenanfang, ohne Datum
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
〈Tag ...〉 (leer) Anchef




    5
     
     

     
     


    2.17

    2.17
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) einführen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der, der Horus auf dem Thron seines Vaters initiiert/einführt




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card




    ohne Personennamen
     
     

     
     
de
Tag 26




    7
     
     

     
     


    2.18

    2.18
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    herrlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
Der, der für ihn den herrlichen Schrein wachsam umgibt (?)




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Monatsende (letzter Tag des Monats)

    (unspecified)
    N.m:sg




    leer
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    Ende der Schreibtafel
     
     

     
     
de
Letzer Tag (d.h. Tag 30) (leer) Psenmouthis.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Die Lehre des Amenemope 2.15-18" (معرف النص J54RCGRIM5CYLB5T27RUS5G7D4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J54RCGRIM5CYLB5T27RUS5G7D4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)