Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI
de Worte sprechen seitens des Osiris Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin Ibi, des Gerechtfertigten:
de Meine Höhle sei geöffnet - zweimal.
de Sonnenglanz falle in die Finsternis!
de Das Horusauge berge mich, Upuaut nähre mich!
de Ich will mich unter euch verbergen, Zirkumpolarsterne!
de Mein Hals/Nacken ist (wie) der des Re.
de Mein Gesicht ist geöffnet.
de Mein Herz ist an seinem Platz.
de Mein Spruch (ist) einer, den ich kenne. / Meinen Spruch, ich kenne 〈ihn〉.
(1) |
der Text bA beginnt auf der rechten Seitenwand, umrahmt dann den Körper der Himmelsgöttin Nut und endet auf der linken Seitenwand |
der Text bA beginnt auf der rechten Seitenwand, umrahmt dann den Körper der Himmelsgöttin Nut und endet auf der linken Seitenwand |
|
(2) |
TextbA;K8 (Fortsetzung) ḏ(d)-mdw jn Wsjr (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-pr-wr-ḥʾm.t-nṯr Jbꜣ mꜣꜥ-ḫrw |
de Worte sprechen seitens des Osiris Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin Ibi, des Gerechtfertigten: |
|
(3) |
de Meine Höhle sei geöffnet - zweimal. |
||
(4) |
de Sonnenglanz falle in die Finsternis! |
||
(5) |
de Das Horusauge berge mich, Upuaut nähre mich! |
||
(6) |
de Ich will mich unter euch verbergen, Zirkumpolarsterne! |
||
(7) |
de Mein Hals/Nacken ist (wie) der des Re. |
||
(8) |
de Mein Gesicht ist geöffnet. |
||
(9) |
de Mein Herz ist an seinem Platz. |
||
(10) |
de Mein Spruch (ist) einer, den ich kenne. / Meinen Spruch, ich kenne 〈ihn〉. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sätze von Text "bA: Tb 44" (Text-ID JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.