جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU

Koch 4

3 5 Zeilen fehlen bis zum ersten Fragment (Am) Koch 4 Am.1 [Nfr.w] ⸢nb.t-jmꜣḫ⸣

de
. . . Nefru die Ehrwürdige.

[rnp.t-zp] Rest der Zeile verloren

de
Regierungsjahr . . .
de
Sehotep-ib-re . . .

⸢sḥri̯⸣ =⸢f⸣ Rest der Zeile verloren

de
Er war aufgestiegen . . .

2 Zeilen fehlen bis zum nächsten Fragment (An)

Koch 6
de
. . . Kopf-auf-dem-Knie (Trauergestus).
de
Die Adligen . . .
Koch 7

Koch 7 An.2 7 8Q ⸢mšꜥ⸣ r tꜣ

de
. . . ein Heer gegen das Land . . .
de
. . . dessen [Oberbefehlshaber].

nṯr-nfr An.4 7 8Q

de
Der vollkommene Gott . . .




    3 5 Zeilen fehlen bis zum ersten Fragment (Am)
     
     

     
     


    Koch 4

    Koch 4
     
     

     
     




    Am.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    KN/f

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Ehrwürdige

    (unspecified)
    TITL
de
. . . Nefru die Ehrwürdige.

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Regierungsjahr . . .




    Am.2
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN
de
Sehotep-ib-re . . .

    verb_caus_3-inf
    de
    aufsteigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Er war aufgestiegen . . .


    2 Zeilen fehlen bis zum nächsten Fragment (An)
     
     

     
     


    Koch 6

    Koch 6
     
     

     
     




    An.1
     
     

     
     




    7 8Q
     
     

     
     

    substantive
    de
    Trauergestus ("Kopf auf dem Knie")

    (unspecified)
    N:sg
de
. . . Kopf-auf-dem-Knie (Trauergestus).

    substantive_fem
    de
    Adel, Oberschicht

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Die Adligen . . .


    Koch 7

    Koch 7
     
     

     
     




    An.2
     
     

     
     




    7 8Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg
de
. . . ein Heer gegen das Land . . .




    An.3
     
     

     
     




    7 8Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Oberster, Oberbefehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    dessen (Possesivadj.)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg
de
. . . dessen [Oberbefehlshaber].

    epith_king
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    ROYLN




    An.4
     
     

     
     




    7 8Q
     
     

     
     
de
Der vollkommene Gott . . .
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Simon D. Schweitzer، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Simon D. Schweitzer، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، جمل النص "Sinuhe" (معرف النص JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)