Vorderseite 1, Spruch gegen Schlangen zum Schutz des Leibes(Text-ID JJJI5HRTQND25HY2S6YFXP7SIE)


Persistente ID: JJJI5HRTQND25HY2S6YFXP7SIE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JJJI5HRTQND25HY2S6YFXP7SIE


Datentyp: Text


Kommentar zur Text-Kategorie:
Beschwörung


Datierung: 19. Dynastie  –  20. Dynastie

Kommentar zur Datierung:

  • Daressy datiert die Stele nach der Form der Hieroglyphen (Paläographie) in die 19. Dynastie (ASAE 17, 1917, 196: „on peut faire remonter ce monument à la XIXe dynastie“). Auch Sethe datiert das Stück ins Neue Reich. Porter & Moss haben „Late Period“ (PM II², 166), was nicht zutreffen kann. Die Stele weicht von der Form, dem Material, dem ikonographischen Programm und den Texten von den üblichen Horusstelen ab und könnte somit an deren Anfang stehen. Außerdem sind die drei identifizierten Sprüche durch Denkmäler der Ramessidenzeit (Heilstatue Ramses’ III. und magischer Sockel CG 9432) belegt. Die absichtliche Ausradierung der Hieroglyphe des Gottes Seth spricht auf alle Fälle für ein Denkmal, das spätestens aus der 22. Dynastie stammt, als die Verfehmung von Seth einsetzte (Quack, Eine magische Stele aus dem Badischen Landesmuseum, Heidelberg 2018, 22-24).


Bibliographie

  • – G. Daressy, Stèle de Karnak avec textes magiques, in: ASAE 17, 1917, 194-196 [*H]
  • – K. Sethe: DZA 50.158.240 bis DZA 50.158.290 (Wb. Nr. 384, Zettel 669-683) [*H]
  • https://www.ifao.egnet.net/bases/cachette/ck451 (15.12.2023) [*P,K]
  • – P. Lacau, [Manuskript zu einem Stelen-Band für den Catalogue général du Musée du Caire], 158-160 (im Museum von Kairo aufbewahrt) [H]
  • – H. Altenmüller, Ein Zauberspruch zum „Schutz des Leibes“, in: Göttinger Miszellen 33 (1979), 7–12 (mit Synopse für Spruch I auf 4 Textvertretern: für die Heilstatue Ramses’ III., Spruch VI und pRamess X und XVI) [H,Ü]
  • – E. Drioton: Une statue prophylactique de Ramses III., in: ASAE 39 (1939), 57-89; Taf. V u. VI. [H, Ü, K] (hier: ...........)
  • – KRI V, 263.7-13 [H] (nur Heilstatue Ramses’ III., keine Synopse)
  • – K. Sethe, Notebook 24, S. 50-56 (Wb. Nr. 384) [H und Teilübersetzung] (non vidi)


Datensatz-Protokoll

  • – Peter Dils, 06. Februar 2024: Ersteingabe

Texttranskription

  • – Peter Dils, 06. Februar 2024

Textübersetzung

    • de – Peter Dils, 06. Februar 2024

Textlemmatisierung

  • – Peter Dils, 06. Februar 2024

Grammatische Annotation

  • – Peter Dils, 06. Februar 2024

Hieroglypheneingabe

  • – Peter Dils, 06. Februar 2024 (möglichst nach den Fotos auf Homepage Cachette IFAO, ansonsten zuerst Sethe DZA)


Autor:innen: Peter Dils
Datensatz erstellt: 06.02.2024, letzte Revision: 14.03.2024
Redaktionsstatus: Verifiziert

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, "Spruch gegen Schlangen zum Schutz des Leibes" (Text-ID JJJI5HRTQND25HY2S6YFXP7SIE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JJJI5HRTQND25HY2S6YFXP7SIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JJJI5HRTQND25HY2S6YFXP7SIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)