Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JLOIAWJCBZFLLD33QQX4F6BHFE



    rechter Rand
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Teti

    (unspecified)
    PERSN

de Der Verwalter des Königsvermögens Teti.



    linker Rand
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Teti

    (unspecified)
    PERSN

de Der Verwalter des Königsvermögens Teti.



    unterhalb Opferbecken
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Heraustreten des Min (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

de Ein Totenopfer für ihn (am) ... Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest) und jedem Fest, täglich.



    auf Brot-Platte:1
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Teti

    (unspecified)
    PERSN

de Der Verwalter des Königsvermögens und Herr der Ehrwürdigkeit Teti.



    auf Brot-Platte:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kleid

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Graugans

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gazelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

de Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Kleidung und Alabastergefäßen, tausend an Jungtier der/des ... tausend an Graugans, tausend an Rinder-Jungtier, tausend an Gazellen-Jungtier.

  (1)

de Der Verwalter des Königsvermögens Teti.

  (2)

de Der Verwalter des Königsvermögens Teti.

  (3)

unterhalb Opferbecken pr-ḫrw n =f Zerstörung Ḏḥw.t(y)t (Tp.j)-rnp.t Pr.t-Mnw ḥꜣb nb rꜥw-nb

de Ein Totenopfer für ihn (am) ... Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest) und jedem Fest, täglich.

  (4)

de Der Verwalter des Königsvermögens und Herr der Ehrwürdigkeit Teti.

  (5)

de Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Kleidung und Alabastergefäßen, tausend an Jungtier der/des ... tausend an Graugans, tausend an Rinder-Jungtier, tausend an Gazellen-Jungtier.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Inschriften" (Text-ID JLOIAWJCBZFLLD33QQX4F6BHFE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JLOIAWJCBZFLLD33QQX4F6BHFE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JLOIAWJCBZFLLD33QQX4F6BHFE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)