Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JM5CQUAQDNFFJINROQ2DWREWVM

  (1)

de (Der) schöne Name bleibt hier vor Isis von Philae (und) Osiris vom Abaton.

  (2)

de Durch Peteharsemtheus, Sohn des Pachumis, den Obergraveur, und Pachumis, Sohn des Peteharsemtheus, seinen Sohn, und Tbekis und T[...] und Senpachumis, ihre(?) Mutter, und alle Angehörigen seines Hauses für immer und ewig.



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de schöner Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de bleiben, dauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    preposition
    de vor (Gott oder König)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Philae

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Abaton

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de (Der) schöne Name bleibt hier vor Isis von Philae (und) Osiris vom Abaton.


    preposition
    de [im status nominalis!] von, durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der, den Horus-Vereiniger-der-beiden-Länder gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der Falke"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Obergraveur

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    particle
    de und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der Falke"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der, den Horus-Vereiniger-der-beiden-Länder gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Das Falkenweibchen"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    6
     
     

     
     


    Tꜣ-b[⸮_?].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter des Falken" bzw. "Die Tochter des Pachumis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    7
     
     

     
     

    particle
    de und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    pronoun
    de die (Pl.) von

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Domäne, Haushalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ewigkeit (s. auch unter ḥḥ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Durch Peteharsemtheus, Sohn des Pachumis, den Obergraveur, und Pachumis, Sohn des Peteharsemtheus, seinen Sohn, und Tbekis und T[...] und Senpachumis, ihre(?) Mutter, und alle Angehörigen seines Hauses für immer und ewig.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Philae 391" (Text-ID JM5CQUAQDNFFJINROQ2DWREWVM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JM5CQUAQDNFFJINROQ2DWREWVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)