جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص JP5NVGIJPJEFTD66MVNTLU6JQY

de
Wie prächtig bist [du]!
de
Du bist der Sohn des Amun.
Ende der Kolumne

⸢mntk⸣ Zeilenende zerstört Ende der Kolumne

de
Du bist [---]

vso 5 - vso x unbekannte Anzahl von Kolumnen zerstört

de
[---] [---] [---]

vso x+1,1 = Condon 86,1,1 6Q zerstört

de
[---]
de
Sei gegrüßt,
de
(der) du mit der Hellen (Krone Oberägyptens) erschienen bist!
de
(Es) wird hell, wenn du den Himmel überquerst.
de
Sei gegrüßt,
de
(der) du mit der Mächtigen (d.h. der Doppelkrone) erschienen bist!

    adjective
    de
    schön; freundlich

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c
de
Wie prächtig bist [du]!

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    epith_king
    de
    Sohn des Amun

    (unspecified)
    ROYLN
de
Du bist der Sohn des Amun.

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    Ende der Kolumne

    Ende der Kolumne
     
     

     
     
de
Du bist [---]


    vso 5 - vso x
     
     

     
     


    unbekannte Anzahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     
de
[---] [---] [---]


    vso x+1,1 = Condon 86,1,1
     
     

     
     


    6Q zerstört
     
     

     
     
de
[---]

    verb
    de
    begrüßen; huldigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sei gegrüßt,

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(der) du mit der Hellen (Krone Oberägyptens) erschienen bist!

    verb_2-lit
    de
    hell werden

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de
    überqueren

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Es) wird hell, wenn du den Himmel überquerst.

    verb
    de
    begrüßen; huldigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sei gegrüßt,

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    die beiden Mächtigen (die Doppelkrone)

    (unspecified)
    N:sg
de
(der) du mit der Mächtigen (d.h. der Doppelkrone) erschienen bist!
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Hymnen auf Ramses VI. und VII." (معرف النص JP5NVGIJPJEFTD66MVNTLU6JQY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JP5NVGIJPJEFTD66MVNTLU6JQY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)