Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JPVFXGBM6BG7FMTXBXWF5RUCE4

  (1)

Fragment aus der unteren Hälfte einer Seite mit fünf Textkolumnen; oberer und unterer Rand der Kol. zerstört

Fragment aus der unteren Hälfte einer Seite mit fünf Textkolumnen; oberer und unterer Rand der Kol. zerstört

  (2)

de Natron: [1]; [unterägyptisches] Salz: [1];

  (3)

frg. [8.2] mrḥ.t [1]

de Öl: 1.

  (4)

frg. [8.3] [⸮psi̯?] wt ḥr =s zerstört; Lücke oder leer

de [(Es) werde gekocht (?)]; (es) werde damit verbunden.

  (5)

frg. [8.4] [k].t pẖr.t

de Ein weiteres Heilmittel:

  (6)

ḏꜣs bj.t zerstört

de ḏꜣjs-Pflanze [1], Honig [1];

  (7)

frg. [8.5] [___] zerstört

de [...]



    Fragment aus der unteren Hälfte einer Seite mit fünf Textkolumnen; oberer und unterer Rand der Kol. zerstört
     
     

     
     




    frg. [8.1]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    zerstört
     
     

     
     

de Natron: [1]; [unterägyptisches] Salz: [1];





    frg. [8.2]
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fett (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Öl: 1.





    frg. [8.3]
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    zerstört; Lücke oder leer
     
     

     
     

de [(Es) werde gekocht (?)]; (es) werde damit verbunden.





    frg. [8.4]
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein weiteres Heilmittel:


    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Bit (uäg. Kronengöttin)

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     

de ḏꜣjs-Pflanze [1], Honig [1];





    frg. [8.5]
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    zerstört
     
     

     
     

de [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 04.08.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Sätze von Text "Fragment 8" (Text-ID JPVFXGBM6BG7FMTXBXWF5RUCE4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JPVFXGBM6BG7FMTXBXWF5RUCE4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)