Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JS7ELWBBFNENJPKNCXCNBO5LTA
de Bestätigung einer Einzahlung in die Hand des Herrn der Reinheit und/des(?) Obersten des Sees "Großes Grünes von Nephersatis", der Priester (Pl.) des Soknopaios, des großen Gottes, und der Isis Nepherses, der großen Göttin, auf einmal, von den fünf Phylen auf einmal, welche sagen zum Herrn der Reinheit und/des(?) Obersten des Sees "Großes Grünes von Nephersatis" Satabus, Sohn des Herieus des Jüngeren, dem Schreiber 〈der Prierster〉 im Jahr 25 des Caesar:
de 〈Du〉 hast uns voll bezahlt.
de Du hast unser Herz zufriedengestellt mit diesen 76 (Deben) Silbergeld und 1 Kite für die Körperschaft(?) der Weber und diesen 10 (Deben) Silbergeld und 8 Kite und 1 Kite für [...] der Priester sowie diesem weiteren 1 Deben Silbergeld und 8 Kite, die du zu ihren Gunsten gegeben hast, macht 88 (Deben) Silbergeld und 8 Kite.
de Du hast die Sachen für uns verteilt (bzw. angewiesen) (als bzw. für das) Gottesopfer.
de Wir haben es aus deiner Hand empfangen, indem unser Herz damit zufrieden ist, indem es vollständig und ohne irgendeinen Rest bezahlt ist.
de Geschrieben (im) Jahr des Caesar, 8. Paophi.
de Geschrieben von Satabus, (Sohn des) Panephremmis (dem) Älteren.
(1) |
de Bestätigung einer Einzahlung in die Hand des Herrn der Reinheit und/des(?) Obersten des Sees "Großes Grünes von Nephersatis", der Priester (Pl.) des Soknopaios, des großen Gottes, und der Isis Nepherses, der großen Göttin, auf einmal, von den fünf Phylen auf einmal, welche sagen zum Herrn der Reinheit und/des(?) Obersten des Sees "Großes Grünes von Nephersatis" Satabus, Sohn des Herieus des Jüngeren, dem Schreiber 〈der Prierster〉 im Jahr 25 des Caesar: |
||
(2) |
de 〈Du〉 hast uns voll bezahlt. |
||
(3) |
de Du hast unser Herz zufriedengestellt mit diesen 76 (Deben) Silbergeld und 1 Kite für die Körperschaft(?) der Weber und diesen 10 (Deben) Silbergeld und 8 Kite und 1 Kite für [...] der Priester sowie diesem weiteren 1 Deben Silbergeld und 8 Kite, die du zu ihren Gunsten gegeben hast, macht 88 (Deben) Silbergeld und 8 Kite. |
||
(4) |
de Du hast die Sachen für uns verteilt (bzw. angewiesen) (als bzw. für das) Gottesopfer. |
||
(5) |
de Wir haben es aus deiner Hand empfangen, indem unser Herz damit zufrieden ist, indem es vollständig und ohne irgendeinen Rest bezahlt ist. |
||
(6) |
de Geschrieben (im) Jahr des Caesar, 8. Paophi. |
||
(7) |
sẖ Ḫtbꜣ (sꜣ) Pa-nꜣ-nfr-ı͗m⸢j⸣ (pꜣ) ⸢ꜥꜣ⸣ |
de Geschrieben von Satabus, (Sohn des) Panephremmis (dem) Älteren. |
|
(8) |
|
|
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Wien D 6857" (Text-ID JS7ELWBBFNENJPKNCXCNBO5LTA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JS7ELWBBFNENJPKNCXCNBO5LTA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JS7ELWBBFNENJPKNCXCNBO5LTA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.