Buch von der Nacht(Identifiant de texte JWSTS3KMJZFMFBMLW3OFM5MDDY)
Identifiant permanent:
JWSTS3KMJZFMFBMLW3OFM5MDDY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JWSTS3KMJZFMFBMLW3OFM5MDDY
Type de données: Texte
Autres désignations / traductions
-
Book of the Night
-
Livre de la Nuit
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Langue: Egyptien(s) de tradition
Catégorie de texte: Jenseitstheologie
Commentaire sur la catégorie de texte:
Jenseitsführer
Datation: Hatschepsut Maatkare
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- nach Roulin, Livre de la Nuit
- G. Roulin, Le Livre de la Nuit, OBO 147/1-2, Fribourg / Göttingen 1996, I, 38-54; II, 3-6 [H, U, Ü, K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Description
Buch der Nacht, älteste Fassung, nur Sinnabschnitte 50-130 (Text der Zweiten Stunde)
Protocole de fichier
-
– Textaufnahme, 11.11.96, Elke Freier
-
– Korrektur und Aktualisierung der Metadaten, 06.06.2016, Lutz Popko
- – Überarbeitung von Transkription, Satzabgrenzung und Übersetzung, 13.02.2023, Doris Topmann
Translittération de texte
- Elke Freier, 1996
Traduction de texte
-
- Elke Freier, 1996
Lemmatisation de texte
- Elke Freier, 1996
annotation grammaticale
- Elke Freier, 1996
Édition de hiéroglyphes
- Fiona Burdette, 22. Februar 2023
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Non
Citer en tant que:
(Citation complète)Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Fiona Burdette, Daniel A. Werning, "Buch von der Nacht" (Identifiant de texte JWSTS3KMJZFMFBMLW3OFM5MDDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JWSTS3KMJZFMFBMLW3OFM5MDDY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JWSTS3KMJZFMFBMLW3OFM5MDDY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.