Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text JZQY66TBFREC5L5IOF5QCLOSRI

1776c [dbḥ.n] [Pp]y pn sꜣ(r) =f m ḥq(ꜣ) sṯꜣ.t 2 1776d Rest der Kolumne zerstört

de
Dieser Pepi [hat] seinen Bedarf als Herrscher [erbeten]: zwei Aruren [...]
1777a

1777a zerstört

de
[...]
1777b

1777b zerstört

de
[...]
1777c 1777d

1777c zerstört 1777d P/A/N 4 [_]n.n Ppy pn ꜣḫ =f ꜥpr

de
[...], dieser Pepi [...], indem sein Ach ausgestattet ist.



    1776c
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    erbitten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Wunsch; Bedürfnis

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1776d
     
     

     
     



    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Dieser Pepi [hat] seinen Bedarf als Herrscher [erbeten]: zwei Aruren [...]



    1777a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    1777b
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    1777c
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    1777d
     
     

     
     



    P/A/N 4
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    ausgestattet sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
[...], dieser Pepi [...], indem sein Ach ausgestattet ist.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "PT 627A" (Text ID JZQY66TBFREC5L5IOF5QCLOSRI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JZQY66TBFREC5L5IOF5QCLOSRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)