Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text K4A7RVC7QJAJ7HXFLGC2ESKEJQ
de Du bist Ach, o Pepi Neferkare, unter deinen Brüdern, den Göttern.
de Wie ...(?) ist es, wie ...(?) ist es!
de Schütze(?) deinen Sohn!
de Hüte dich vor jener deiner Grenze, die in der Erde ist!
de Viermal rezitieren:
de Lege deinen Leib an und komm zu ihnen!
(11) |
de Du bist Ach, o Pepi Neferkare, unter deinen Brüdern, den Göttern. |
||
(12) |
de Wie ...(?) ist es, wie ...(?) ist es! |
||
(13) |
de Schütze(?) deinen Sohn! |
||
(14) |
de Hüte dich vor jener deiner Grenze, die in der Erde ist! |
||
(15) |
de Viermal rezitieren: |
||
(16) |
de Lege deinen Leib an und komm zu ihnen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 224" (Text-ID K4A7RVC7QJAJ7HXFLGC2ESKEJQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K4A7RVC7QJAJ7HXFLGC2ESKEJQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K4A7RVC7QJAJ7HXFLGC2ESKEJQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.