Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte K4QBDA25IZC2TEAT4ZRXK5FDYU

Personenbeischrift (j)m(.j)-rʾ-wḥꜥ(.w)

de
Ein Vorsteher der Fänger.

1.Szenenbeischrift ẖnj jqr ntj ḥnꜥ =(j)

de
Rudere gut, welcher bei mir ist!

2.Szenenbeischrift:1 wḫꜣ sq.t

de
Schütte die Reuse aus.

2.Szenenbeischrift:2 nḏr (=j) s(j) jqr

de
Ich packe sie hervorragend!





    Personenbeischrift
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorsteher der Fänger von Fischen und Vögeln

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ein Vorsteher der Fänger.





    1.Szenenbeischrift
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) fahren, rudern

    Imp.sg
    V\imp.sg


    adverb
    de
    ordentlich, sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Rudere gut, welcher bei mir ist!





    2.Szenenbeischrift:1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ausschütteln

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Fischreuse

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Schütte die Reuse aus.





    2.Szenenbeischrift:2
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    fassen, packen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    =3sg.f


    adverb
    de
    ordentlich, sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Ich packe sie hervorragend!
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 06.12.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, phrases du texte "Beischriften" (Identifiant de texte K4QBDA25IZC2TEAT4ZRXK5FDYU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K4QBDA25IZC2TEAT4ZRXK5FDYU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)