Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text K5IT6ZVRNBDR3OCJ6YO3K2XDKE

de
Das Umhergehen der Spießente(n) nach dem Füttern.
de
Ich mache (gerade) diese Nudel.

3.1 zwṯ 3.2 jn 3.3 šd-ꜣpd

de
Das Rollen der Teigware seitens des Vogelmästers.
de
Das Füttern der Spießente.

5 šzp

de
Das Ergreifen der Teigware.
de
Das Kommen (der Gänse zum Fütterer).


    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Spießente

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de
    essen lassen; (jmdn.) speisen; essen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Umhergehen der Spießente(n) nach dem Füttern.


    2
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    existieren

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Teigware

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich mache (gerade) diese Nudel.


    3.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    Nudeln rollen (für Gänsemast)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Teigware

    (unspecified)
    N.m:sg


    3.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vogelmäster

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Rollen der Teigware seitens des Vogelmästers.


    4
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    essen lassen; (jmdn.) speisen; essen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Spießente

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Füttern der Spießente.


    5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Teigware

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Ergreifen der Teigware.


    6
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Kommen (der Gänse zum Fütterer).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Beischriften (3. Szene v.r.)" (Text-ID K5IT6ZVRNBDR3OCJ6YO3K2XDKE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5IT6ZVRNBDR3OCJ6YO3K2XDKE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)