Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text K5ONI73Z7VDRDPAIWIEUYVNMPM
de 〈über die du mir eine Schrift ausgestellt hast〉 (in bezug auf) meinen Anteil an Haus, Grundstück und alles und jedes von den Anteilen an Haus und Grundstück des Pchorchonsis, Sohn des Haes, und denen der Frau ..?.., Tochter des Haes, und der Frau Taminis, Tochter des Haes, und der Frau Tanuphis, Tochter des Haes,
de insgesamt fünf Anteile von den Häusern und Grundstücken des Haes, Sohnes des Pchorchonsis, unseres Vaters.
de [Ich] habe nichts auf der Welt zu deinen Lasten (d.h. nichts von dir zu fordern) von heute an fürderhin.
de Und ich schließe die Tür, die sich im Osten (wörtl. nach dem Osten) deines Hauses öffnet,
de und ich öffne eine Tür nach Süden zur königlichen Straße hin.
de Und die Frau Esharpochrates, Tochter des Peteesis, ihre Mutter ist Stilbone, ihre Mutter, ist anwesend und sagt:
de Empfange eine Schrift aus der Hand der Frau Esenchebis, Tochter des Haes, ihre Mutter ist Esharpochrates, meiner obengenannten Tochter, um zu veranlassen, daß sie handle entsprechend allem, was oben steht!
de Mein Herz ist damit zufrieden ohne jeglichen Einspruch.
(11) |
de 〈über die du mir eine Schrift ausgestellt hast〉 (in bezug auf) meinen Anteil an Haus, Grundstück und alles und jedes von den Anteilen an Haus und Grundstück des Pchorchonsis, Sohn des Haes, und denen der Frau ..?.., Tochter des Haes, und der Frau Taminis, Tochter des Haes, und der Frau Tanuphis, Tochter des Haes, |
||
(12) |
de insgesamt fünf Anteile von den Häusern und Grundstücken des Haes, Sohnes des Pchorchonsis, unseres Vaters. |
||
(13) |
de [Ich] habe nichts auf der Welt zu deinen Lasten (d.h. nichts von dir zu fordern) von heute an fürderhin. |
||
(14) |
de Und ich schließe die Tür, die sich im Osten (wörtl. nach dem Osten) deines Hauses öffnet, |
||
(15) |
de und ich öffne eine Tür nach Süden zur königlichen Straße hin. |
||
(16) |
de Und die Frau Esharpochrates, Tochter des Peteesis, ihre Mutter ist Stilbone, ihre Mutter, ist anwesend und sagt: |
||
(17) |
de Empfange eine Schrift aus der Hand der Frau Esenchebis, Tochter des Haes, ihre Mutter ist Esharpochrates, meiner obengenannten Tochter, um zu veranlassen, daß sie handle entsprechend allem, was oben steht! |
||
(18) |
de Mein Herz ist damit zufrieden ohne jeglichen Einspruch. |
||
(19) |
de 〈Ich〉 habe dies geschrieben. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Louvre N 2430" (Text ID K5ONI73Z7VDRDPAIWIEUYVNMPM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5ONI73Z7VDRDPAIWIEUYVNMPM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5ONI73Z7VDRDPAIWIEUYVNMPM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).