Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4
de Er erblickte ein festgefügtes Schiff, das hell war [...] Bug(?) [... ..] ...,
de indem es mit Matrosen und mit [Schiffern ...] ausgestattet war,
de [indem] es mit Kriegern beladen war,
de indem es ve[rziert war mit] einem/r [...] von Gold an seinen beiden Planken,
de indem [eine] Schutzgöttinnenfigur aus Gold am Bug von ihm war,
de während eine Osirisfigur am Heck von ihm war,
de indem zwei schut-Schiffe mit Ruderern zu ihm ..?..,
de indem/mit(?) 1000(?) tks-Schiffe, 40 Baris-Schiffe, 60 djoi-Schiffe mit Ruderern 〈...〉(?),
de indem sie auf den Weg dahinter (d.h. hinter das Rhops-Schiff) gestellt waren,
de indem der Fluß eng war durch die (Leute) der Flotte,
(161) |
de Er erblickte ein festgefügtes Schiff, das hell war [...] Bug(?) [... ..] ..., |
||
(162) |
de indem es mit Matrosen und mit [Schiffern ...] ausgestattet war, |
||
(163) |
de [indem] es mit Kriegern beladen war, |
||
(164) |
de indem es ve[rziert war mit] einem/r [...] von Gold an seinen beiden Planken, |
||
(165) |
de indem [eine] Schutzgöttinnenfigur aus Gold am Bug von ihm war, |
||
(166) |
de während eine Osirisfigur am Heck von ihm war, |
||
(167) |
de indem zwei schut-Schiffe mit Ruderern zu ihm ..?.., |
||
(168) |
de indem/mit(?) 1000(?) tks-Schiffe, 40 Baris-Schiffe, 60 djoi-Schiffe mit Ruderern 〈...〉(?), |
||
(169) |
de indem sie auf den Weg dahinter (d.h. hinter das Rhops-Schiff) gestellt waren, |
||
(170) |
de indem der Fluß eng war durch die (Leute) der Flotte, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "P. Krall " (Text-ID K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.