Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4
de indem das Ufer [e]ng war durch die Reiter (wörtl. die der Pferde), die sich dicht zusammendrängten (wörtl. die der Enge), ihre Wagen, die Kamele und die Fußsoldaten,
de indem eine [groß]e(?) Furcht vor dem nämlichen Rhops-Schiff entstand.
de Tjanefer sprach, indem seine Stimme laut und sein Ruf erhoben war.
de "Die [von der Flotte(?)]!"
de "Die von der weißen Flotte!"
de "Die von der grünen Flotte!"
de "Die von der farbigen(?) Flotte!"
de "Wem gehört diese Flotte?" (wörtl. "Die Flotte von wem ist sie, (nämlich) diese?")
de "[Sind es] Leute von der Familie des Pami des Jüngeren, des Sohnes des Inaros?"
de "Eilt zu ihm im Kampfe, wenn er auf dem 〈Kampf〉feld ist, [indem] er kämpft!"
(171) |
de indem das Ufer [e]ng war durch die Reiter (wörtl. die der Pferde), die sich dicht zusammendrängten (wörtl. die der Enge), ihre Wagen, die Kamele und die Fußsoldaten, |
||
(172) |
de indem eine [groß]e(?) Furcht vor dem nämlichen Rhops-Schiff entstand. |
||
(173) |
de Tjanefer sprach, indem seine Stimme laut und sein Ruf erhoben war. |
||
(174) |
na ⸮[tꜣ]? ⸮[mlꜣ]? |
de "Die [von der Flotte(?)]!" |
|
(175) |
de "Die von der weißen Flotte!" |
||
(176) |
de "Die von der grünen Flotte!" |
||
(177) |
de "Die von der farbigen(?) Flotte!" |
||
(178) |
de "Wem gehört diese Flotte?" (wörtl. "Die Flotte von wem ist sie, (nämlich) diese?") |
||
(179) |
de "[Sind es] Leute von der Familie des Pami des Jüngeren, des Sohnes des Inaros?" |
||
(180) |
de "Eilt zu ihm im Kampfe, wenn er auf dem 〈Kampf〉feld ist, [indem] er kämpft!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "P. Krall " (Text-ID K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.