Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text K5Y7NTZTBVD5HEQSBQBH7PNPOE
de Der Diener mer-itief grüßt den Diener Rudef-neheh: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Amun- Re, des Königs der Götter.
de Ich bete zu allen Göttern von Piramesse, l.h.g.: Gebt, daß du gesund bist, daß du lebst und daß du wohlbehalten bist.
de Ferner - was das Aussenden angeht, das du zum Diener Mer-Maat gemacht hast mit den Worten: Sag zu dem Mann 'wie geht es dir?'
de Ist Mer-Maat dein Diener, während ich dein Inspektor bin?
de Dem Mann geht es gut.
de Und dann, was du gesendet hast bezüglich der 3 Mädchen - sie sind in guter Verfassung.
de Wenn nur irgendein Einziger so wie sie wäre.
de Sie sind abgereist und sie sind zu Euch gekommen, sie sind also nicht mehr hier bei uns.
de Eine weitere Mitteilung an die Sängerin des Amun Nebu-em-... und an die Sängerin des Amun Su-pa-tjau.
de Ebenso - wie geht es euch?
(1) |
de Der Diener mer-itief grüßt den Diener Rudef-neheh: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Amun- Re, des Königs der Götter. |
||
(2) |
de Ich bete zu allen Göttern von Piramesse, l.h.g.: Gebt, daß du gesund bist, daß du lebst und daß du wohlbehalten bist. |
||
(3) |
de Ferner - was das Aussenden angeht, das du zum Diener Mer-Maat gemacht hast mit den Worten: Sag zu dem Mann 'wie geht es dir?' |
||
(4) |
de Ist Mer-Maat dein Diener, während ich dein Inspektor bin? |
||
(5) |
de Dem Mann geht es gut. |
||
(6) |
de Und dann, was du gesendet hast bezüglich der 3 Mädchen - sie sind in guter Verfassung. |
||
(7) |
de Wenn nur irgendein Einziger so wie sie wäre. |
||
(8) |
de Sie sind abgereist und sie sind zu Euch gekommen, sie sind also nicht mehr hier bei uns. |
||
(9) |
de Eine weitere Mitteilung an die Sängerin des Amun Nebu-em-... und an die Sängerin des Amun Su-pa-tjau. |
||
(10) |
de Ebenso - wie geht es euch? |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Sentences of text "Brief des [Mery]-itief an den Rudef-neheh" (Text ID K5Y7NTZTBVD5HEQSBQBH7PNPOE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5Y7NTZTBVD5HEQSBQBH7PNPOE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5Y7NTZTBVD5HEQSBQBH7PNPOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).