Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text K6TNUEANNBDM3KNMHU7GZXYYZU



    1838

    1838
     
     

     
     




    Nt/F/Ne AV 4 = 296
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de ergreifen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Osiris Neith, ergreife das einzige Horusauge.


    artifact_name
    de Watet (Tierschwanz am Königsschurz)

    (unspecified)
    PROPN

de wꜥ.tt-Tierschwanz (am Königsschurz).

  (1)

1838

1838 Nt/F/Ne AV 4 = 296 ḏ(d)-mdw

  (2)

de Osiris Neith, ergreife das einzige Horusauge.

  (3)

de wꜥ.tt-Tierschwanz (am Königsschurz).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.12.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 651" (Text-ID K6TNUEANNBDM3KNMHU7GZXYYZU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6TNUEANNBDM3KNMHU7GZXYYZU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6TNUEANNBDM3KNMHU7GZXYYZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)