Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text K6TNUEANNBDM3KNMHU7GZXYYZU

1838

1838 Nt/F/Ne AV 4 = 296 ḏ(d)-mdw

de
Osiris Neith, ergreife das einzige Horusauge.
de
wꜥ.tt-Tierschwanz (am Königsschurz).



    1838

    1838
     
     

     
     





    Nt/F/Ne AV 4 = 296
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Osiris Neith, ergreife das einzige Horusauge.


    artifact_name
    de
    Watet (Tierschwanz am Königsschurz)

    (unspecified)
    PROPN
de
wꜥ.tt-Tierschwanz (am Königsschurz).
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "PT 651" (Text ID K6TNUEANNBDM3KNMHU7GZXYYZU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6TNUEANNBDM3KNMHU7GZXYYZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)