Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte KA7PKIFCBFAF7LFS6KVI2YCXOY

winzige Spuren von schwarzer Tinte in der unteren Hälfte der Kolumne

winzige Spuren von schwarzer Tinte in der unteren Hälfte der Kolumne

de
[...]

pUC 32271B Recto, kleines Fragment, x+1 Lücke ___

de
...] ⸢...⸣.

dꜣ(j)r Lücke pUC 32271B Recto, kleines Fragment, x+2 ___

de
"[Ich (?)] bezwinge [... ... ...] ⸢...⸣"

ḏd z Rest zerstört

de
Ein Mann möge [diesen] Spruch sagen, [...



    winzige Spuren von schwarzer Tinte in der unteren Hälfte der Kolumne
     
     

     
     
de
[...]





    pUC 32271B Recto, kleines Fragment, x+1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
...] ⸢...⸣.


    verb_3-lit
    de
    beherrschen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Lücke
     
     

     
     





    pUC 32271B Recto, kleines Fragment, x+2
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
"[Ich (?)] bezwinge [... ... ...] ⸢...⸣"


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Ein Mann möge [diesen] Spruch sagen, [...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 13.04.2018, dernières modifications: 16.05.2023)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, phrases du texte " Recto" (Identifiant de texte KA7PKIFCBFAF7LFS6KVI2YCXOY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KA7PKIFCBFAF7LFS6KVI2YCXOY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)