Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte KDZFORMJO5DMDFEYQFKVJLX4ZE

⸢⸮_?⸣ Ꜣtꜣ ı͗rm nꜣj =s 12 [⸮_?]

de
... Etes mit ihren [...].

[⸮_?] [nꜣj] =k rmṯ.w

de
[... ...] deine Leute.

ꜥš =j wbꜣ 13 Lücke ⸢⸮_?⸣ (n-)ḏr.t.ṱ =w

de
Ich rief wegen [... ...] aus (bzw. in, o.ä.) ihrer Hand.
de
Sie gaben sechs Männer [...] in/aus ihrer Hand (o.ä.).
de
Sie nahmen die ..?..
de
Man bringe mir 5 ... Oliven!

16 [ḥꜣ.t-sp] [⸮_?] [n] [pr-ꜥꜣ] [⸮Ḥr?-wn-]nfr ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ı͗bd-1 ꜣḫ.t sw 29

de
[Jahr ... des Pharaos Har(?)on]nophris (bzw. [Chaon]nophris, 29. Thot.

Vso abgerieben

de
... ... ...



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f



    12
     
     

     
     



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
... Etes mit ihren [...].



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[... ...] deine Leute.


    verb
    de
    rufen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    13
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
Ich rief wegen [... ...] aus (bzw. in, o.ä.) ihrer Hand.


    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)



    14
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
Sie gaben sechs Männer [...] in/aus ihrer Hand (o.ä.).


    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    15
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
Sie nahmen die ..?..


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Olive, Ölbaum (= ḏjṱ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Man bringe mir 5 ... Oliven!



    16
     
     

     
     



    [ḥꜣ.t-sp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [pr-ꜥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    kings_name
    de
    Haronnophris

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Überschwemmungszeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
[Jahr ... des Pharaos Har(?)on]nophris (bzw. [Chaon]nophris, 29. Thot.



    Vso
     
     

     
     



    abgerieben
     
     

     
     
de
... ... ...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Philadelphia E 16336" (Identifiant de texte KDZFORMJO5DMDFEYQFKVJLX4ZE) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KDZFORMJO5DMDFEYQFKVJLX4ZE/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)