Harfnerlied(Identifiant de texte KESHSUJZYFG7PPNYFTWGD35NI4)
Identifiant permanent:
KESHSUJZYFG7PPNYFTWGD35NI4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KESHSUJZYFG7PPNYFTWGD35NI4
Type de données: Texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Langue: Egyptien(s) de tradition
Commentaire sur la langue:
Mittelägyptisch mit Neuägyptizismen (z.B. Verwendung des proklitischen Personalpronomens)
Datation: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
Commentaire sur la datation:
- Aufgrund stilistischer und architektonischer Parallelen sowie der Namensformen in den Kartuschen kann das Grab in das 2. Drittel der Zeit Ramses' II. datiert werden (F. Kampp, Die thebanische Nekropole. Zum Wandel des Grabgedankens von der XVIII. bis zur XX. Dynastie; 1. Teil; Mainz 1996 (Theben 13), S. 221 mit Anm. 1).
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Kolumnenzählung nach Kákosy/Fábián, Harper's Song, Fig. 1-2
-
– L. Kákosy, Z.I. Fábián; Harpers song in the tomb of Djehutimes (TT 32); in: SAK 22, 1995, S. 211-225, Fig. 1-3, Tf. 10-11 [*F,*H,*K,*P,*Ü]
-
– L. Kákosy u.a., The Mortuary Monument of Djehutymes (TT 32); Budapest 2004; Textband S. 141-145, Tafelband Tf. 41 oben [*F,*K,*P,*Ü]
- – J. Assmann, Fest des Augenblicks – Verheißung der Dauer. Die Kontroverse der ägyptischen Harfnerlieder; in: ders. et al. [Hrsgg.], Fragen an die altägyptische Literatur. Studien zum Gedenken an Eberhard Otto; Wiesbaden 1977, S. 55-84 [K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- L. Popko, Erstaufnahme, 16.12.2005
Édition de hiéroglyphes
-
– Jessica Jancziak, 28. Juli 2016 (nach Kákosy & Fábían)
- – Peter Dils, 29. September 2025 (Kollationierung mit einem Foto von Fábían)
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, "Harfnerlied" (Identifiant de texte KESHSUJZYFG7PPNYFTWGD35NI4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KESHSUJZYFG7PPNYFTWGD35NI4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KESHSUJZYFG7PPNYFTWGD35NI4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.