Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte KFHRJDTYMJFNXDZRU32CYLEIZM

428a

428a Nt/F/E sup 64 = 721 ḏ(d)-{⸮_?}〈mdw〉

de
Worte sprechen:
de
(Schlange) 'Den seine Mutter abgewendet hat', (Schlange) 'Den seine Mutter abgewendet hat'!

428b j(w) =k rrj m nn

de
Du bist doch ein solcher(?)?

Nt/F/E sup 65 = 722 mꜣ ṯf

de
"Löwe", spei aus (?)!



    428a

    428a
     
     

     
     





    Nt/F/E sup 64 = 721
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    substantive_masc
    de
    [Bez. einer Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Bez. einer Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Schlange) 'Den seine Mutter abgewendet hat', (Schlange) 'Den seine Mutter abgewendet hat'!



    428b

    428b
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle_enclitic
    de
    wirklich; [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c
de
Du bist doch ein solcher(?)?





    Nt/F/E sup 65 = 722
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    speien

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
"Löwe", spei aus (?)!
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.01.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "PT 287" (Identifiant de texte KFHRJDTYMJFNXDZRU32CYLEIZM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KFHRJDTYMJFNXDZRU32CYLEIZM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)