Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KHBMDHBLDNEGVNW2YSR22DIWWI
de Wortlaut des Eids, den Taminis, Tochter des Pelilis, am Tor des Djeme im Haus des Month, Herrn von Medamud, im Jahr 2, 14. Tybi, dem Phagonis, Sohn des Permamis, leisten soll:
de "Beim Stier von Medamud, der hier ruht, und jedem Gott, der hier mit ihm ruht!"
de "Ich habe nicht (mit einem anderen Mann) geschlafen."
de "Ich habe nicht mit einem anderen Mann verkehrt, seitdem ich dich im Jahr 22 geheiratet habe, bis heute."
de Es gibt keine Falschheit in dem Eid (bzw. des Eids).
de Wenn sie den Eid leistet, soll er von ihr fern sein und ihr 4 Talente 100 (Silberdeben) geben.
(1) |
de Wortlaut des Eids, den Taminis, Tochter des Pelilis, am Tor des Djeme im Haus des Month, Herrn von Medamud, im Jahr 2, 14. Tybi, dem Phagonis, Sohn des Permamis, leisten soll: |
||
(2) |
de "Beim Stier von Medamud, der hier ruht, und jedem Gott, der hier mit ihm ruht!" |
||
(3) |
de "Ich habe nicht (mit einem anderen Mann) geschlafen." |
||
(4) |
de "Ich habe nicht mit einem anderen Mann verkehrt, seitdem ich dich im Jahr 22 geheiratet habe, bis heute." |
||
(5) |
mn md(.t)-ꜥḏe 7 n pꜣ ꜥnḫ |
de Es gibt keine Falschheit in dem Eid (bzw. des Eids). |
|
(6) |
de Wenn sie den Eid leistet, soll er von ihr fern sein und ihr 4 Talente 100 (Silberdeben) geben. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Kaplony, Tempeleide Nr. 1 (Louvre E 8112)" (Text ID KHBMDHBLDNEGVNW2YSR22DIWWI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KHBMDHBLDNEGVNW2YSR22DIWWI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KHBMDHBLDNEGVNW2YSR22DIWWI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).