Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KQ5PJDBJE5C7VMLGT2BPKT5ZMM
de Wir leisten dir einen Eid [vor dem Agathos Daimon des] Königs Ptolemaios (II.), des Sohnes des Ptolemaios (I.), und (vor) Ptolemaios, seinem Sohn, und Arsinoe der Bruderliebenden:
de Jeder Mensch auf der Welt, zu dem wir gehen werden vom Jahr 21 an, 1. Athyr, bis zum Jahr 21, 30. Mechir, macht drei Monate, und es wird uns nachgewiesen(?) und wir machen dir darüber keine Meldung innerhalb von vier Tagen des per-nefer (d.h. nach der Einbalsamierung?) - wir werden dir 3 Silber(deben), macht 15 Stater, (macht) 3 Silber(deben) wiederum, geben,
de und du wirst die Steuer einziehen, indem man den heraufkommen läßt, zu dem wir gehen werden.
de und wir ziehen ein unsere ... ... balsamieren den "Grabmenschen", zu dem wir gehen werden,
de und wir geben die Hälfte [...] sein Anteil.
de und wir nehmen die Hälfte seines Vermögens im Namen des Wertes der Dinge, die wir für ihn (aus)geben,
de und wir verrichten Ritualistenarbeit entsprechend der Tätigkeit, die wir zuvor zu tun pflegten, zwangsweise, ohne Säumen und ohne irgendeinen Einspruch.
(1) |
de Wir leisten dir einen Eid [vor dem Agathos Daimon des] Königs Ptolemaios (II.), des Sohnes des Ptolemaios (I.), und (vor) Ptolemaios, seinem Sohn, und Arsinoe der Bruderliebenden: |
||
(2) |
de Jeder Mensch auf der Welt, zu dem wir gehen werden vom Jahr 21 an, 1. Athyr, bis zum Jahr 21, 30. Mechir, macht drei Monate, und es wird uns nachgewiesen(?) und wir machen dir darüber keine Meldung innerhalb von vier Tagen des per-nefer (d.h. nach der Einbalsamierung?) - wir werden dir 3 Silber(deben), macht 15 Stater, (macht) 3 Silber(deben) wiederum, geben, |
||
(3) |
de und du wirst die Steuer einziehen, indem man den heraufkommen läßt, zu dem wir gehen werden. |
||
(4) |
de und wir ziehen ein unsere ... ... balsamieren den "Grabmenschen", zu dem wir gehen werden, |
||
(5) |
de und wir geben die Hälfte [...] sein Anteil. |
||
(6) |
de und wir nehmen die Hälfte seines Vermögens im Namen des Wertes der Dinge, die wir für ihn (aus)geben, |
||
(7) |
de und wir verrichten Ritualistenarbeit entsprechend der Tätigkeit, die wir zuvor zu tun pflegten, zwangsweise, ohne Säumen und ohne irgendeinen Einspruch. |
||
(8) |
de Geschrieben von Thoteus ... ... |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Florenz 7127" (Text-ID KQ5PJDBJE5C7VMLGT2BPKT5ZMM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KQ5PJDBJE5C7VMLGT2BPKT5ZMM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KQ5PJDBJE5C7VMLGT2BPKT5ZMM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.