Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte KVSKUWJYENFPROPO2ABPXHDZKI

de
Möge man das Brot des Ortes zuteilen!

mj abgebrochen

de
Möge [... ...]!

29 mj rḫ =w ⸮_? ⸮_? abgebrochen

de
Möge man zuteilen ... ... [...]!
de
Möge man mir für mich die Beurlaubten / Privatleute nehmen (d.h. dienstverpflichten?)!
de
Möge man (eine) Dotation machen!

mj abgebrochen

de
Möge [... ...]!

32 mj dj =w ḥḏ nb (n) nꜣ ẖn.w abgebrochen

de
Möge man den Ruderern alles Geld / Silber geben!

33 mj šsp =〈w〉 ḥbs nb (n) nꜣ ẖn.w abgebrochen

de
Möge man jedes Kleid der Ruderer empfangen [... ...]!

34 mj dj =w n =w ḥbs nb nꜣ mrḥ abgebrochen

de
Möge man ihnen jedes Kleid (und?) die Salben geben [... ...]!



    28
     
     

     
     


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    zuteilen, zuweisen, zuerkennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ort, Platz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Möge man das Brot des Ortes zuteilen!


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    abgebrochen
     
     

     
     
de
Möge [... ...]!



    29
     
     

     
     


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    zuteilen, zuweisen, zuerkennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    abgebrochen
     
     

     
     
de
Möge man zuteilen ... ... [...]!



    30
     
     

     
     


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    frei, beurlaubt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Möge man mir für mich die Beurlaubten / Privatleute nehmen (d.h. dienstverpflichten?)!



    31
     
     

     
     


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Ernährung; Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe; Alimentation; Ausstattung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Möge man (eine) Dotation machen!


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    abgebrochen
     
     

     
     
de
Möge [... ...]!



    32
     
     

     
     


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ruderer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    abgebrochen
     
     

     
     
de
Möge man den Ruderern alles Geld / Silber geben!



    33
     
     

     
     


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Kleid, Kleidung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ruderer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    abgebrochen
     
     

     
     
de
Möge man jedes Kleid der Ruderer empfangen [... ...]!



    34
     
     

     
     


    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Kleid, Kleidung; Lohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive
    de
    Salbe, Salböl

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    abgebrochen
     
     

     
     
de
Möge man ihnen jedes Kleid (und?) die Salben geben [... ...]!
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.02.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Berlin P 13639" (Identifiant de texte KVSKUWJYENFPROPO2ABPXHDZKI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KVSKUWJYENFPROPO2ABPXHDZKI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)