Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text L53KAG5MFVG4ZOVLFGRNFPJU5Y
de "Ich erbat (Gnade) von dem Propheten, bei dem ich wegen dir geklagt hatte, ehe du eingestampft wirst."
de "... ... ... ist es, was sie getan haben."
de "Ich sagte zu Patous, Sohn des Harpaesis: 'Schreibe es als (bzw.: in einem) Brief!'".
de "Möge man ihn (den Brief) ihnen bringen!"
de "Gib keine Veranlassung dazu, daß man die Vorwürfe macht!".
de "Wenn du es ihnen nicht vorliest, werden sie dich schuldig befinden."
de Tag 14, Phamenoth.
de Gesprochen hat zu mir das (göttliche) Kind, das in Elephantine geboren wurde, Espmetis, Sohn des Petearensnuphis:
de "Ich bezaubere nicht den, der Verbrechen begeht, ohne veranlaßt zu haben, daß sein Auge offen ist."
de "Wer sie (begangene Vergehen) nicht bekennt (wörtl. sagt) entsprechend dem, was ich sage, [der] verdoppelt seine Vergehen."
(51) |
de "Ich erbat (Gnade) von dem Propheten, bei dem ich wegen dir geklagt hatte, ehe du eingestampft wirst." |
||
(52) |
de "... ... ... ist es, was sie getan haben." |
||
(53) |
de "Ich sagte zu Patous, Sohn des Harpaesis: 'Schreibe es als (bzw.: in einem) Brief!'". |
||
(54) |
de "Möge man ihn (den Brief) ihnen bringen!" |
||
(55) |
de "Gib keine Veranlassung dazu, daß man die Vorwürfe macht!". |
||
(56) |
de "Wenn du es ihnen nicht vorliest, werden sie dich schuldig befinden." |
||
(57) |
de Tag 14, Phamenoth. |
||
(58) |
de Gesprochen hat zu mir das (göttliche) Kind, das in Elephantine geboren wurde, Espmetis, Sohn des Petearensnuphis: |
||
(59) |
de "Ich bezaubere nicht den, der Verbrechen begeht, ohne veranlaßt zu haben, daß sein Auge offen ist." |
||
(60) |
de "Wer sie (begangene Vergehen) nicht bekennt (wörtl. sagt) entsprechend dem, was ich sage, [der] verdoppelt seine Vergehen." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Dodgson/Ashmolean 1932-1159" (Text ID L53KAG5MFVG4ZOVLFGRNFPJU5Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L53KAG5MFVG4ZOVLFGRNFPJU5Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L53KAG5MFVG4ZOVLFGRNFPJU5Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).