vso. 2.4-2.8: Textfragment mit unklarem Inhalt(معرف النص L5HWMHUBHNFCJHUGZEF3FFJ2DE)
معرف دائم:
L5HWMHUBHNFCJHUGZEF3FFJ2DE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L5HWMHUBHNFCJHUGZEF3FFJ2DE
نوع البيانات: نص
اللغة: literarisches Neuägyptisch
التأريخ: Ramses III. Usermaatre-Meriamun
تعليق حول التأريخ:
- Der in rto. 1.1 erwähnte Gott "Amun-vereint-mit-der-Ewigkeit" war der Gott Ramses' III. in Medinet Habu; Gardiner, LEM, XX und vgl. LGG 1, 335c-336a.
ببليوغرافيا
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies, Bibliotheca Aegyptiaca 7, Brüssel 1937, 129-130a [*T].
- – R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies, London 1954, 478-479 [*Ü, *K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – 12.04.2012: M. Brose, Ersteingabe
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، "Textfragment mit unklarem Inhalt" (معرف النص L5HWMHUBHNFCJHUGZEF3FFJ2DE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L5HWMHUBHNFCJHUGZEF3FFJ2DE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L5HWMHUBHNFCJHUGZEF3FFJ2DE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.