Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LDWYMC3ACRACFJ7OSOD56ZBMNA
de Geklagt hat Chnum-em-achet(?), Sohn des Pasenis, gegen Pamunis und Iahirdis(?) (und) Neshor (und) die übrigen Leute, die Streit mit uns suchen.
de Viel Ärger ist mir entstanden, seit ich nach Syene zum Heeresobersten gekommen bin, indem (d.h. da) man es wünschte, mir die Leute von Afti (im Amt) nachfolgen zu lassen, diejenigen, die mit mir und auch mit dem Gott gestritten haben.
de Es wird mir durch alle Leute, die (in) Elephantine (und) Syene sind, gesagt folgendermaßen:
de "In deinem Haus gibt es kein Frau!"
de Wenn es dir beliebt, so nimm einen Mann zu dir und sage es vor Isis (d.h. befrage das Orakel der Isis) wegen der Frau, die ich ins Haus nehmen soll:
de Die Frau Tayris, die Tochter des Pachnumis, oder (wörtl. und!) die Frau Tareschi, Tochter des Espmetis.
de Schicke mir die Antwort zur Sicherheit!
de Es ist eine sehr wichtige Sache.
de (Sonst) hätte ich dir dergleichen nicht (geschrieben).
de Falls es dort eine Sache gibt (, die man wünscht), so möge man mir darüber schreiben!
(11) |
de Geklagt hat Chnum-em-achet(?), Sohn des Pasenis, gegen Pamunis und Iahirdis(?) (und) Neshor (und) die übrigen Leute, die Streit mit uns suchen. |
||
(12) |
de Viel Ärger ist mir entstanden, seit ich nach Syene zum Heeresobersten gekommen bin, indem (d.h. da) man es wünschte, mir die Leute von Afti (im Amt) nachfolgen zu lassen, diejenigen, die mit mir und auch mit dem Gott gestritten haben. |
||
(13) |
de Es wird mir durch alle Leute, die (in) Elephantine (und) Syene sind, gesagt folgendermaßen: |
||
(14) |
de "In deinem Haus gibt es kein Frau!" |
||
(15) |
de Wenn es dir beliebt, so nimm einen Mann zu dir und sage es vor Isis (d.h. befrage das Orakel der Isis) wegen der Frau, die ich ins Haus nehmen soll: |
||
(16) |
de Die Frau Tayris, die Tochter des Pachnumis, oder (wörtl. und!) die Frau Tareschi, Tochter des Espmetis. |
||
(17) |
de Schicke mir die Antwort zur Sicherheit! |
||
(18) |
de Es ist eine sehr wichtige Sache. |
||
(19) |
de (Sonst) hätte ich dir dergleichen nicht (geschrieben). |
||
(20) |
de Falls es dort eine Sache gibt (, die man wünscht), so möge man mir darüber schreiben! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 13538" (Text ID LDWYMC3ACRACFJ7OSOD56ZBMNA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LDWYMC3ACRACFJ7OSOD56ZBMNA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LDWYMC3ACRACFJ7OSOD56ZBMNA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).