Die Lehre des Amunnacht(معرف النص LFM43KNWEBG25III2HT4QO7X6Y)


معرف دائم: LFM43KNWEBG25III2HT4QO7X6Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFM43KNWEBG25III2HT4QO7X6Y


نوع البيانات: نص


تعليق حول فئة النص:
Weisheitstext


التأريخ: 20. Dynastie

تعليق حول التأريخ:

  • Amunnacht, Sohn des Ipuy, lebte während den Regierungen Ramses' III. bis VI. Dorn, Arbeiterhütten im Tal der Könige (AegHelv 23), 2011, 161 datiert dieses Ostrakon wegen der Erwähnung von Horimin unter Ramses IV.


معلومات عن عدد السطور/الأعمدة

  • Zeilenzählung nach den einzelnen Ostraka; Verszählung nach Dorn


ببليوغرافيا

  • – G. Posener, L'exordre de l'instruction éducative d'Amennakhte, in: RdE 10, 1955, 61-72 und Tf. 4 [*P,*T,Ü(Vers 1-24),K]
  • – R.J. Demarée, Ramesside Ostraca, London 2002, 28 (Nr. 41541) und Tf. 93 [*P,*T]
  • – B. Mathieu, in: G. Andreu (Hg.), Les artistes de Pharaon. Deir el-Médineh et la Vallée des Rois, Paris 2002, 221 [P,Ü]
  • – A. Dorn, Die Lehre Amunnachts, in: ZÄS 131, 2004, 38-55 [*T,Ü,K]
  • http://www.britishmuseum.org/research/search_the_collection_database/search_results.aspx?orig=%2Fresearch%2Fsearch_the_collection_database.aspx&searchText=41541&x=0&y=0&fromDate=&fromadbc=ad&toDate=&toadbc=ad [P,T]
  • – H. Brunner, Altägyptische Erziehung, Wiesbaden 1957, 179 [Ü(Vers1-24)]
  • – E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, 3. Aufl., Torino 1999, 315-316 [Ü(Vers 1-24)]
  • – W.K. Simpson, in: W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry, 2. Aufl., New Haven und London 1973, 341-342; 3. Aufl., 2003, 221-222 [Ü(Vers 1-24)]
  • – R.J. Williams, Scribal training in Ancient Egypt, in: JAOS 92, 1972, 216 [Ü(Vers 1-24)]
  • – H. Brunner, Altägyptische Weisheit. Lehren für das Leben, Zürich und München 1988, 231-233 und 473-474 [Ü(Vers 1-24)]
  • – K.F.D. Römheld, Die Weisheitslehre im alten Orient. Elemente einer Formgeschichte (Biblische Notizen. Beihefte 4), München 1989, 55-59 [Ü(Vers 1-24)]
  • – S. Bickel und B. Mathieu, L'écrivain Amennakht et son Enseignement, in: BIFAO 93, 1993, 31-51 und Tf. 1-8 [Ü(Vers 1-24)]
  • – A. Roccati, Sapienza egizia, Brescia 1994, 143-144 [Ü(Vers 1-24)]
  • – M. Lichtheim, Moral Values in Ancient Egypt (OBO 155), Freiburg und Göttingen 1997, 32-33 [Ü(Vers 1-24)]
  • – A. McDowell, Village Life in Ancient Egypt. Laundry Lists and Love Songs, Oxford 1999, 139-140 und 256 (Nr. 102) [Ü(Vers 1-24)]
  • – P. Vernus, Sagesses de l'Égypte pharaonique, La Salamandre, s.l., 2001, 285-287 (= Vers 1-24) (2. Aufl. 2010, 369-375 mit neuer Übersetzung) [Ü]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, "Ich bin das Schiff – du bist das Ruder". Eine Danksagung an den Lehrer, in: SAK 11, 1984, 335-345 [Ü(Vers 25-38),K]
  • – G. Posener, Ostraca inédits du Musée de Turin, in: RdE 8, 1951, 175-178 [Ü(Vers 49-58),K]


مراجع خارجية

Projet Ramsès 669

بروتوكول الملف

  • P. Dils, Erstaufnahme, 22.06.2007

كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا


مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning
تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/٠٢/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠١/١٤

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، "Die Lehre des Amunnacht" (معرف النص LFM43KNWEBG25III2HT4QO7X6Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFM43KNWEBG25III2HT4QO7X6Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFM43KNWEBG25III2HT4QO7X6Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)