Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte LHWS4PAQ3VERRLKMCCHUDKPEQA

Amd. Nr. 400 neben der Schlange

Amd. Nr. 400 neben der Schlange nṯr-ꜥnḫ

de
'Lebender Gott'.
Amd. 452 vor dem Gott mit der Doppelfeder (Amd. Nr. 399) Glyphes disposés artificiellement

Amd. 452 1 jw =f zbi̯ =f ⸢ḥr⸣ zbi̯ =f vor dem Gott mit der Doppelfeder (Amd. Nr. 399) ⸢wbꜣ⸣ =f ⸢⸮tꜣ?⸣

de
Er geht weg ...(?), geht weg und öffnet die ⸢Erde⸣(?).



    Amd. Nr. 400

    Amd. Nr. 400
     
     

     
     



    neben der Schlange

    neben der Schlange
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der lebende Gott

    (unspecified)
    DIVN
de
'Lebender Gott'.



    Amd. 452

    Amd. 452
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    (weg)gehen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ⸢ḥr⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    (weg)gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    vor dem Gott mit der Doppelfeder (Amd. Nr. 399)

    vor dem Gott mit der Doppelfeder (Amd. Nr. 399)
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er geht weg ...(?), geht weg und öffnet die ⸢Erde⸣(?).
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Sophie Diepold, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 13.12.2023, dernières modifications: 30.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Sophie Diepold, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Amduat, 5. Stunde, Beischriften" (Identifiant de texte LHWS4PAQ3VERRLKMCCHUDKPEQA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LHWS4PAQ3VERRLKMCCHUDKPEQA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)