Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte LOYYOGJDGVBKFPOPZFI7HMVHX4

XXX nur einige Zeilenenden

de
... ... ...

XXXI, x+1 [⸮_?]j⸢r⸣

de
...

XXXI, x+2 jrj-ꜥꜣ pr-ꜥꜣ

de
Pastophor des Pharaos.

XXXI, x+3 ẖꜥq

de
Barbier.
de
..?..
de
Zeltmeister.
de
..?..

XXXI, x+7 ḫnt-mḥ

de
Kranzflechter.
de
Es ist gut zu Ende gekommen.
de
Die Ämter des Königshofes.



    XXX
     
     

     
     



    nur einige Zeilenenden
     
     

     
     
de
... ... ...



    XXXI, x+1
     
     

     
     



    [⸮_?]j⸢r⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
...



    XXXI, x+2
     
     

     
     


    title
    de
    Pastophor

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Pastophor des Pharaos.



    XXXI, x+3
     
     

     
     


    title
    de
    Barbier

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Barbier.



    XXXI, x+4
     
     

     
     


    title
    de
    ?

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
..?..



    XXXI, x+5
     
     

     
     


    title
    de
    Zeltmeister

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Zeltmeister.



    XXXI, x+6
     
     

     
     


    title
    de
    ..?..

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
..?..



    XXXI, x+7
     
     

     
     


    title
    de
    Kranzflechter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Kranzflechter.



    XXXI, x+8
     
     

     
     


    undefined
    de
    es ist gut zu Ende gekommen [Schlußformel]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)
de
Es ist gut zu Ende gekommen.



    XXXI, x+9
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Amt, Würde; Beamter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Königspalast

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Die Ämter des Königshofes.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Carlsberg 23" (Identifiant de texte LOYYOGJDGVBKFPOPZFI7HMVHX4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LOYYOGJDGVBKFPOPZFI7HMVHX4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)