Opfergaben über dem Opfertisch(معرف النص LQ5I7KHILFEWPBD4QKSAIUH3JY)
معرف دائم:
LQ5I7KHILFEWPBD4QKSAIUH3JY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQ5I7KHILFEWPBD4QKSAIUH3JY
نوع البيانات: نص فرعي
مسميات/ترجمات أخرى
-
KBIÄF 1093
اللغة: Altägyptisch
التأريخ: 2. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Frühe bis Mittlere 2. Dynastie.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Nach Köhler/Jones in SAGA 25 (2009), S. 147.
ببليوغرافيا
-
– E. Christiana Köhler, J. Jones, Helwan II: The Early Dynastic and Old Kingdom Funerary Relief Slabs, SAGA 25, 2009 [B*, F*, K*, P*, U*, Ü*], S. 146.
- – P. Kaplony, Kleine Beiträge zu den Inschriften der ägyptischen Frühzeit, ÄA 15, 1966, Nr. 1093.
مسار (مسارات) هرمية:
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، "Opfergaben über dem Opfertisch" (معرف النص LQ5I7KHILFEWPBD4QKSAIUH3JY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQ5I7KHILFEWPBD4QKSAIUH3JY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQ5I7KHILFEWPBD4QKSAIUH3JY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.