Stele des Montuhotep (Cambridge E.9.1922)(Identifiant de texte LQ7QIJTK7NFWTIFBS7R6AIYWGY)
Identifiant permanent:
LQ7QIJTK7NFWTIFBS7R6AIYWGY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQ7QIJTK7NFWTIFBS7R6AIYWGY
Type de données: Texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Datation: Amenemhet I. Sehetepibre – Sesostris I. Cheperkare
Commentaire sur la datation:
- Die Datierung ist nicht einheitlich. In der älteren Literatur wird die Stele in die späte 11. Dynastie datiert (Gardiner, in: Petrie 1925, 19; Lichtheim 1988, 68; Bourriau 1988, 20), in der jüngeren in die frühe 12. Dynastie (Franke 1994, 18 Anm. 52; Geoffrey 2005, 20). Gardiner schreibt: "The stela ... shows in its names, titles and phraseology all the characteristics of the XIth dynasty." Zur Datierung in die frühe 12. Dyn. siehe Freed, in: BiOr 47, 1990, 116 (stilistische Kriterien) und Quack, in: LingAeg 3, 1993, 62, Anm. 35 (epigraphische Kriterien).
-
– B. Porter, R.L.B. Moss, Typographical Bibliography of ancient Egyptian hieroglyphic texts, reliefs, and paintings, V, Upper Egypt, Oxford, 1962, 55 [B]
-
– F. Petrie, Tombs of the courtiers and Oxyrhynkhos (BSAE/ERA 28th year, 1922 = BSAE/ERA 37), London 1925, 10 (Beschreibung), 19 (Übers. durch Gardiner), Pl. 22-23 [Ü,F,P]
-
– M. Lichtheim, Ancient Egyptian Autobiographies chiefly of the Middle Kingdom (OBO 88), Freiburg und Göttingen 1988, 68-69 (Nr. 27) und Tf. IV, [Ü,K,P]
-
– J. D. Bourriau, Pharaohs and Mortals, Egyptian Art in the Middle Kingdom, Cambridge 1988, 21-22 (Nr. 10) [K,P]
-
– D. Franke, Das Heiligtum des Heqaib auf Elephantine. Geschichte eines Prvinzialheiligtums im Mittlerem Reich, in: SAGA 9 (1994), S. 18 n. 52 [B]
-
– G. T. Martin, Stelae from Egypt and Nubia in the Fitzwiliam Museum, Cambridge, c. 3000 BC – AD 1150, Cambridge, 2005, S. 20-22 (Nr. 16) [Ü,K,*P,F]
-
– https://collection.beta.fitz.ms/id/object/52242 (04.01.2023) [K,P]
-
– http://www.aegyptologie.com/forum/attachments/mentuhotep.JPG (04.01.2023) [P]
- – R. Landgrafova, It is My Good Name that You Should Remember, Prague 2011, 102-103 (Nr. 34) [H, Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – Renate Landgrafova, 10.12. 2010 (Transkription und Übersetzung); Susanne Beck, 13.01.2011 (Texteingabe und Lemmatisierung); Peter Dils, 07.01.2011 (Überprüfung und grammatische Kodierung)
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, "Stele des Montuhotep (Cambridge E.9.1922)" (Identifiant de texte LQ7QIJTK7NFWTIFBS7R6AIYWGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQ7QIJTK7NFWTIFBS7R6AIYWGY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQ7QIJTK7NFWTIFBS7R6AIYWGY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.