Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LSI6AVYYFVF3LMVG7YJS7TSPVU


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    verb_3-lit
    de stillstehen, warten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Ich lasse sie nicht warten/anhalten.


    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    Vso C.8
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card




    Text endet in der Mitte der Zeile
     
     

     
     

de Dies ist ein Sendschreiben, um meinen Herrn zu informieren, in Regierungsjahr 1, 1. Monat der Überschwemmungszeit, Tag 10.

  (11)

de Ich lasse sie nicht warten/anhalten.

  (12)

hꜣb pw Vso C.8 r rḏi̯.t rḫ pꜣy =j nb m rnp.t-zp 1 ꜣbd 1 ꜣḫ.t sw 10 Text endet in der Mitte der Zeile

de Dies ist ein Sendschreiben, um meinen Herrn zu informieren, in Regierungsjahr 1, 1. Monat der Überschwemmungszeit, Tag 10.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "Vso C: Brief über Dekorationsarbeiten in einem königlichen Palast" (Text-ID LSI6AVYYFVF3LMVG7YJS7TSPVU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LSI6AVYYFVF3LMVG7YJS7TSPVU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LSI6AVYYFVF3LMVG7YJS7TSPVU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)