Magico-medizinischer Text für den Penis(معرف النص LVSSOYMVM5FRJOR3LI7RI6RY6I)
معرف دائم:
LVSSOYMVM5FRJOR3LI7RI6RY6I
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LVSSOYMVM5FRJOR3LI7RI6RY6I
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
تعليق حول اللغة:
Weder in der Orthographie noch in der Grammatik sind neuägyptische Einflüsse ersichtlich.
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Die Datierung beruht auf paläographischen Kriterien. Laut A. H. Gardiner ist die Schrift "in a good Ramesside literary hand" (Gardiner, Chester Beatty Gift, I, 1935, 123). Die datierten Texte des Archivs, zu dem Papyrus Chester Beatty X gehört bzw. die identifizierten Eigentümer des Archivs, stammen aus dem Datierungszeitraum von der frühen Regierungszeit Ramses' II. bis hin zu Ramses IX. (Pestman, in: Demarée & Janssen (Hrsg.), Gleanings from Deir el-Medîna, Egyptologische Uitgaven 1, Leiden , 158). Dies umfasst eine Zeitspanne von ca. 170 Jahren (ca. 1279–1109 v. Chr.).
ببليوغرافيا
-
– A. H. Gardiner, Hieratic Papyri in the British Museum. Third Series: Chester Beatty Gift. I. Text (London 1935), 123; II. Plates (London 1935), Taf. 69 [H,Ü,K]
- – https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10693 (zuletzt geprüft 13.10.2023) [P]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 23.07.2018
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "Magico-medizinischer Text für den Penis" (معرف النص LVSSOYMVM5FRJOR3LI7RI6RY6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LVSSOYMVM5FRJOR3LI7RI6RY6I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LVSSOYMVM5FRJOR3LI7RI6RY6I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.