Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text M37C32XS2NH3PFJO4KC7ITICAU

  (11)

de Mögest du das dir zugehörige ausstatten.

  (12)

29b

29b Rest der Kol. leer

  (13)

29c

29c P/F/Ne I inf, casier 35-38 zerstört

de [...]


    verb_3-lit
    de (jmdn./etwas) versehen mit

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Adj.sgf.stpr.2sgm
    PREP-adjz:f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du das dir zugehörige ausstatten.



    29b
     
     

     
     


    Rest der Kol. leer
     
     

     
     


    29c
     
     

     
     


    P/F/Ne I inf, casier 35-38
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.10.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 36" (Text-ID M37C32XS2NH3PFJO4KC7ITICAU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M37C32XS2NH3PFJO4KC7ITICAU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)