Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU
de Die alten Männer unter den Ptahpriestern, die im Tempel in der Halle Protokoll führten, tagten zusammen mit Amosis, dem Propheten des Atum, dem Bevollmächtigten des Königs, der den Tempel inspiziert.
de Die Schreiber des Ptah lasen die Dokumente vor.
de Sie schrieben vor mir nach Alexandria in bezug darauf, um das Recht der Angelegenheit(?), das(!?) dies gewohnheitsmäßig(?) betrifft, und welches für immer festgesetzt war, festzusetzen.
de Sie brachten die Diener der Ibisse {{am 30. Pharmuthi}} zusammen mit den Dienern des Falken nach Memphis in den Tempelhof.
de ... ...
de Sie ..?..en Onnophris(?) (Sohn des) Hapieus, und Pkaimis(?), und Nefertem-iu und Djedherpateresch und Horos, (Sohn des) Chesthotes. und Horos, (Sohn des) Hapieus, macht 6 Personen.
de Man brachte sie ins Gefängnis.
de Man ... sie ...
de Man ließ die Inspektoren der Ruhestätten des Ibis und der Ruhestätten des Falken vor die Priester bringen.
de Chaiapis, der Prophet der Nehem-an (= Nehmet-awai), empfing die Inspektoren hier.
(11) |
de Die alten Männer unter den Ptahpriestern, die im Tempel in der Halle Protokoll führten, tagten zusammen mit Amosis, dem Propheten des Atum, dem Bevollmächtigten des Königs, der den Tempel inspiziert. |
||
(12) |
de Die Schreiber des Ptah lasen die Dokumente vor. |
||
(13) |
de Sie schrieben vor mir nach Alexandria in bezug darauf, um das Recht der Angelegenheit(?), das(!?) dies gewohnheitsmäßig(?) betrifft, und welches für immer festgesetzt war, festzusetzen. |
||
(14) |
de Sie brachten die Diener der Ibisse {{am 30. Pharmuthi}} zusammen mit den Dienern des Falken nach Memphis in den Tempelhof. |
||
(15) |
de ... ... |
||
(16) |
de Sie ..?..en Onnophris(?) (Sohn des) Hapieus, und Pkaimis(?), und Nefertem-iu und Djedherpateresch und Horos, (Sohn des) Chesthotes. und Horos, (Sohn des) Hapieus, macht 6 Personen. |
||
(17) |
de Man brachte sie ins Gefängnis. |
||
(18) |
de Man ... sie ... |
||
(19) |
de Man ließ die Inspektoren der Ruhestätten des Ibis und der Ruhestätten des Falken vor die Priester bringen. |
||
(20) |
de Chaiapis, der Prophet der Nehem-an (= Nehmet-awai), empfing die Inspektoren hier. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Archive of Hor 19" (Text-ID M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M3NDUGWH3ZDDXGVJD65BOFM4EU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.