Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text M47YMQALJ5E2XOOJUPZE2OGZQA
de [[Der Herr Beiden Länder, „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, Thutmosis, beschenkt mit Leben, ewiglich]].
de [[Geben von kühlem Wasser, indem er handelt (als) ein mit Leben Beschenkter.]]
de [[Die Gottesgemahlin Zat-iah, sie lebe.]]
de [[Geben von Salbe, indem sie handelt als ein(e) mit Leben Beschenkte.]]
de [[Ptah, Südlicher-seiner-Mauer, Herr von Anch-taui, Großer Gott.]]
de [[Der Herr der Beiden Länder, „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, Herr der Schlagkraft, Thutmosis, beschenkt mit Leben, ewiglich]].
(1) |
Oberer Bogenrand |
Oberer Bogenrand |
|
(2) |
Die geflügelte Sonnenscheibe |
|
|
(3) |
Linke Bildszene |
Linke Bildszene |
|
(4) |
Der König a1 [[nb-tꜣ.wj]] 𓍹[[Mn-ḫpr-Rꜥw]]𓍺 a2 𓍹[[Ḏḥw.tj-ms]]𓍺 a3 [[ḏi̯]] [[ꜥnḫ]] [[mj]] [[Rꜥw]] |
de [[Der Herr Beiden Länder, „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, Thutmosis, beschenkt mit Leben, ewiglich]]. |
|
(5) |
Die Opferhandlung des Königs a4 [[rḏi̯.t]] [[qbḥ.w]] [[jri̯{n}]] [[=f]] [[ḏi̯]] [[ꜥnḫ]] |
de [[Geben von kühlem Wasser, indem er handelt (als) ein mit Leben Beschenkter.]] |
|
(6) |
de [[Die Gottesgemahlin Zat-iah, sie lebe.]] |
||
(7) |
de [[Geben von Salbe, indem sie handelt als ein(e) mit Leben Beschenkte.]] |
||
(8) |
Der Gott Ptah a9 [[Ptḥ]] [[rs.j-jnb=f]] a10 [[nb-ꜥnḫ-tꜣ.wj]] [[nṯr-ꜥꜣ]] |
de [[Ptah, Südlicher-seiner-Mauer, Herr von Anch-taui, Großer Gott.]] |
|
(9) |
Rechte Bildszene |
Rechte Bildszene |
|
(10) |
Der König a11 [[nb-tꜣ.wj]] 𓍹[[Mn-ḫpr-Rꜥw]]𓍺 a12 [[nb-ḫpš]] 𓍹[[Ḏḥw.tj-ms]]𓍺 a13 [[ḏi̯]] [[ꜥnḫ]] [[mj]] [[Rꜥw]] |
de [[Der Herr der Beiden Länder, „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, Herr der Schlagkraft, Thutmosis, beschenkt mit Leben, ewiglich]]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sätze von Text "Bildfeld" (Text-ID M47YMQALJ5E2XOOJUPZE2OGZQA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M47YMQALJ5E2XOOJUPZE2OGZQA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M47YMQALJ5E2XOOJUPZE2OGZQA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.